Als hierbij dan ook nog rekening wo
rdt gehouden met de andere kenmerken van de voorschrijvers (leeftijd, geslacht
, regio, …), van de patiënten (leeftijd, geslacht, regio, regeling, …) en
van het voorschrift (het seizoen, …) in de gedetailleerde analyse, dan
betreffen bepaalde vragen slechts een klein deel van de populatie of, me
...[+++]t andere woorden, dan is er slechts een gering aantal voorschriften voor elk van de mogelijke combinaties van de hogergenoemde kenmerken te verwachten (" sparseness" ).
Par ailleurs, si l’analyse détaillée tient en plus compte des autres caractéristiques des prescripteurs (âge, sexe, région, …), des patients (âge, sexe, région, régime, …) et de la prescription (la saison, …), alors certaines questions ne concerneront qu’une petite partie de la population ou, en d’autres termes, il ne faudra s’attendre qu’à un nombre limité de prescriptions pour chacune des combinaisons possibles des caractéristiques précitées (« sparseness »).