Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aan het verzekeringscomité hebben gevraagd » (Néerlandais → Français) :

Voor de inrichtingen die nooit een voorafgaand principieel akkoord aan het Verzekeringscomité hebben gevraagd met betrekking tot de uit te voeren werken (cf. punt 4 C van deze nota), zal het verhoogde revalidatieforfait waarin de kosten van de uitgevoerde bouwwerken zijn opgenomen, in werking treden op de eerste dag van de zevende maand die volgt op de datum waarop het Riziv het volledige en definitieve dossier van de kosten voor de gebouwen heeft ontvangen, op voorwaarde dat de werken daadwerkelijk zijn uitgevoerd en de inrichting het gebouw volledig in gebruik heeft genomen.

Pour les établissements qui n’ont jamais sollicité l’accord de principe préalable du Comité de l’assurance en ce qui concerne les travaux à faire (cf. le point 4C de la présente note), le forfait de rééducation fonctionnelle majoré incorporant les frais des travaux réalisés entrera en vigueur le premier jour du septième mois qui suit la date de réception par l’Inami du dossier complet et définitif des frais de bâtiment, à condition que les travaux soient effectivement réalisés et le bâtiment entièrement occupé par l’établissement.


Als de bevoegde organen van het Riziv tijdens het onderzoek van de kandidaturen vaststellen dat het budgettair mogelijk is om alle uitbreidingsaanvragen toe te staan en als alle voetklinieken ter zake aan alle voorwaarden van de overeenkomst voldoen, zal het Verzekeringscomité alle gevraagde nieuwe overeenkomsten sluiten.

Si lors de l’examen des candidatures, les instances compétentes de l’INAMI constatent qu’il est budgétairement possible d’accéder à toutes ces demandes d’extension et que les cliniques du pied respectent toutes les conditions prévues dans le cadre de la convention, le Comité de l’assurance conclura toutes les nouvelles conventions.


In het eerste arrest werd de nadruk gelegd op de verstrekking “ergospirometrie bij cardiale revalidatie”, die enkel in aanmerking zou komen voor tegemoetkoming wanneer zij wordt verricht in de diensten die een overeenkomst met het Verzekeringscomité hebben afgesloten.

Dans le premier arrêt, l’accent est mis sur la prestation « ergospirométrie lors de la revalidation cardiaque » qui ferait uniquement l’objet d’une intervention si elle est effectuée au sein des services qui ont conclu une convention avec le Comité de l’assurance.


Het voorstel dat de verzekeringsinstellingen (ziekenfondsen) deze morgen ter stemming aan het Verzekeringscomité hebben voorgelegd, probeerde met de beschikbare wettelijke middelen een zo “spaarzaam” mogelijk beleid te formuleren.

L a proposition budgétaire que les organismes assureurs (mutualités) ont soumise ce matin au vote du Comité de l'Assurance formule une approche aussi " économe" que possible compte tenu des moyens légaux disponibles.


Als blijkt dat het budgettair niet mogelijk is om in te gaan op alle aanvragen betreffende het aantal openingsuren, zal het aantal openingsuren van de ziekenhuizen die (in vergelijking met de andere voetklinieken) de hoogste aantallen openingsuren hebben gevraagd, worden verlaagd in functie van de budgettaire mogelijkheden.

S’il apparaît qu’il n’est pas possible budgétairement d’accéder à toutes les demandes relatives au nombre d’heures d’ouverture, le nombre d’heures d’ouverture des établissements hospitaliers qui auront demandé le plus d’heures d’ouverture par rapport aux autres établissements hospitaliers sera diminué en fonction des possibilités budgétaires.


86. De Voorzitter vestigt de aandacht op de memoranda van FEVIA en HORECA die een verhoging van de dotatie van het FAVV hebben gevraagd.

86. Le Président attire l’attention sur les mémorandums de FEVIA et HORECA, dans lesquels une augmentation de la dotation de l’AFSCA est demandée.


De overeenkomsten die zullen worden gesloten met de ziekenhuizen die voldoen aan de voorwaarden die in de overeenkomst zijn bepaald en die de goedkeuring hebben gekregen van het Verzekeringscomité, zullen in werking treden op de dag dat het Verzekeringscomité een beslissing neemt inzake het sluiten van die overeenkomsten of op een latere datum die wordt voorgesteld door de betrokken voetkliniek (uiterlijk 4 maanden nadat het Verzekeringscomité een beslissing heeft genomen). ...[+++]

Les conventions qui seront conclues avec les établissements hospitaliers qui satisferont aux conditions fixées par la convention et qui auront obtenu l’accord du Comité de l’assurance entreront en vigueur le jour où le Comité de l’assurance aura pris une décision ou une date ultérieure proposée par la clinique du pied concernée (ou au plus tard 4 mois après la décision prise par le Comité de l’assurance).


Het arrest, dat beslist dat “het geschil () betrekking had op de beslissing die de einddatum van de arbeidsongeschiktheid vaststelde op 13 maart 2006; (dat) de rechter moest bepalen of (de verweerder) op de betwiste datum van 13 maart 2006 al dan niet arbeidsongeschikt was (en dat) de eerste rechter in zijn dictum uitspraak heeft gedaan binnen de grenzen van het hem voorgelegde geschil, (in zoverre) geen van de partijen in eerste aanleg conclusie heeft genomen; (dat) geen van de partijen de eerste rechter heeft gevraagd om ook over de daar ...[+++]

Dès lors, en considérant que “l’objet de la contestation portait (..) sur la décision fixant au 13 mars 2006 la date de la fin de l’incapacité ; (qu’) il s’agissait pour le juge de déterminer l’existence ou non d’une incapacité de travail (du défendeur) à la date litigieuse du 13 mars 2006 (et que, par) son dispositif, le premier juge a strictement tranché la contestation qui lui était soumise (dans la mesure où) aucune des parties n’a conclu en première instance, (qu’) aucune des parties n’a demandé au premier juge de se prononcer également sur la période subséquente”, et qu’“après dépôt du rapport d’expertise, (le défendeur) n’a pas demandé qu’il soit statué pour toute la période du 13 mars 2006 au 1 er octobre 2007”, et en énonçant enco ...[+++]


Van zodra wettelijke basis (art 35 septies) is gepubliceerd kan een finaal advies gevraagd worden bij het Verzekeringscomité inzake het K.B. omtrent de organisatie van de terugbetalingsprocedure.

Dès que la base légale (art. 35septies) aura été publiée, un avis final pourra être demandé au Comité de l’assurance concernant l’arrêté royal relatif à l’organisation de la procédure de remboursement.


Het Verzekeringscomité zou die beslissing ook genomen hebben als de economische context gunstiger was geweest.

Dans un contexte économiquement plus favorable, le comité de l’Assurance se serait prononcé de façon identique.


w