Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "9 februari 1988 houdende " (Nederlands → Frans) :

- Ja. Het Hof van Cassatie heeft in haar arrest van 9 februari 1988 houdende het beroepsgeheim de klassieke zienswijze, die bepaalt dat de dader van een misdrijf onder geen enkele voorwaarde mag aangegeven worden (door de personen die gehouden zijn door het voornoemde geheim) bevestigd.

- Dans son arrêt du 9 février 1988 concernant le secret professionnel, la Cour de Cassation a approuvé la conception classique selon laquelle l’auteur d’un délit ne peut à aucune condition être dénoncé (par les personnes tenues audit secret).


Op zijn vergadering van 27 februari 1988 heeft de Nationale Raad beslist het advies uitgebracht in 1971, alsook artikel 54 van de Code van geneeskundige Plichtenleer houdende de definitieve sterilisatie te herzien.

Au cours de la séance du 27 février 1988, le Conseil a décidé de revoir l'avis émis en 1971 et l'article 54 du Code de déontologie médicale traitant de la stérilisation définitive.


In dit verband dient te worden opgemerkt dat overeenkomstig de leer van het Hof van Cassatie " het beroepsgeheim waartoe artikel 458 van het Strafwetboek onder meer de geneesheren, heelkundigen en andere gezondheidsverzorgers verplicht de bescherming beoogt van de patiënt; dat het daarin besloten liggende verbod om, behoudens rechtvaardigingsgrond, feiten bekend te maken die aanleiding kunnen geven tot strafrechtelijke vervolgingen ten laste van de patiënt, niet kan worden uitgebreid tot feiten waarvan de patiënt het slachtoffer zou zijn" (Cass. 9 februari 1988 ...[+++] 346, Arresten van het Hof van Cassatie, 1987-1988, 720).

A cet égard, il doit être observé que suivant l'enseignement de la Cour de cassation, " le secret professionnel auquel l'article 458 du Code pénal oblige notamment les médecins, les chirurgiens et le personnel soignant vise la protection du patient; que l'interdiction qu'il contient de révéler, sauf cause de justification, des faits pouvant donner lieu à des poursuites pénales à charge du patient, ne peut être étendue aux faits dont serait victime le patient" (Cour de Cassation, 9 février 1988, n° 6, Pasicrisie, 1988, I, 662).


In zijn advies van februari 1988 m.b.t. de mededeling van medische dossiers, heeft de Nationale Raad met name bepaald dat " de laboratoriumresultaten de onderzochte patiënt toebehoren" (Tijdschrift van de Nationale Raad nr 40 ‑ juni 1988, pagina 13).

Dans un avis rendu en février 1988 concernant la transmission des dossiers médicaux, le Conseil national a déclaré: " les résultats de laboratoire appartiennent au patient" (Bulletin du Conseil national n 40 ‑ juin 1988, page 13).


Het moest worden aangevuld met het Koninklijk Besluit van 12 februari 2009 en het Ministerieel Besluit van 19 februari 2009) houdende reglementering van de gehaltes aan “andere stoffen dan nutriënten, planten of plantenbereidingen” in voedingssupplementen; beide desbetreffende stoffen horen hierbij.

Celui-ci a été complété par l’arrêté royal du 12 février 2009 et l’arrêté ministériel du 19 février 2009 réglementant les « substances autres que des nutriments, des plantes ou des préparations de plantes », dans les compléments alimentaires, dont les deux substances en question.


Koninklijk besluit van 9 februari 2009 houdende benoeming van de voorzitter, zijn plaatsvervanger en de leden van de Federale Commissie " Rechten van de patiënt" , B.S. 24 februari 2009, p. 114-116.

Arrêté royal du 9 février 2009 portant nomination du président, de son suppléant et des membres de la Commission fédérale « Droits du patient », M.B. 24 février 2009, p. 114-116.


wordt overeenkomstig art.7, §.5 van het KB van 15 april 1988 houdende de organisatie van de

conformément à l’art.7 §.5 de l’AR du 15 avril 1988 organisant les banques de cellules. La


gehouden wordt overeenkomstig art.7, §.5 van het KB van 15 april 1988 houdende organisatie

conformément à l’art.7 §.5 de l’AR du 15 avril 1988 organisant les banques de tissus.


27 APRIL 2007 - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 25 februari 2004 houdende benoeming van de leden van het College voor Oncologie.

27 AVRIL 2007 - Arrêté ministériel modifiant l’arrêté ministériel du 25 février 2004 portant nomination des membres du Collège d’Oncologie.


21 APRIL 2009.- Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 25 februari 2004 houdende benoeming van de leden van het College Oncologie [pdf - 141kb]

21 AVRIL 2009.- Arrëté ministériel modifiant l’arrëté ministériel du 25 féfvrier 2004 portant nomination des membres du Collège d’Oncologie [pdf - 141kb]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'9 februari 1988 houdende' ->

Date index: 2021-09-17
w