Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "21 maart 2002 bepaalt " (Nederlands → Frans) :

Het ministerieel besluit van 21 maart 2002 bepaalt de chemische vormen van nutriënten die zijn toegelaten in voedingssupplementen.

La décision ministérielle du 21 mars 2002 détermine les formes chimiques des nutriments qui sont autorisées dans les compléments alimentaires.


Het koninklijk besluit van 5 maart 2002 heeft artikel 230 van het GVU-besluit gewijzigd. Artikel 230 bepaalt hoe het inkomen uit een door de adviserend geneesheer toegelaten activiteit, aangerekend wordt op het bedrag van de uitkeringen.

L’arrêté royal du 5 mars 2002 a modifié l’article 230 de l’arrêté SSI. L’article 230 stipule comment le revenu découlant d’une activité préalablement autorisée par un médecin-conseil est calculé sur le montant des indemnités.


Een interpretatieregel die bepaalt dat de forfaits betreffende de visco-elastische producten per oog kunnen worden aangerekend treedt retroactief in werking op 8 maart 2002.

Une règle interprétative stipulant que les forfaits relatifs aux produits viscoélastiques peuvent être attestés pour chaque œil est entrée rétroactivement en vigueur, le 8 mars 2002.


De nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen waarop dit akkoord van toepassing is, is die van toepassing op 1 januari 2005, zijnde de nomenclatuur gepubliceerd op 27 april 2001 en aangepast met de wijzigingen die zijn gepubliceerd op 17 augustus 2001 (KB 15 juni 2001), 23 november 2001 (KB 13 november 2001), 29 maart 2002 (KB 28 februari 2002), 17 oktober 2002 (KB 20 september 2002), 28 december 2002 (KB 20 december 2002 ...[+++]

La nomenclature des prestations de santé à laquelle se réfère le présent accord est celle qui est en vigueur au 1er janvier 2005 à savoir la nomenclature publiée le 27 avril 2001 et adaptées par les modifications publiées les 17 août 2001 (AR 15 juin 2001), 23 novembre 2001 (AR 13 novembre 2001), 29 mars 2002 (AR 28 février 2002), 17 octobre 2002 (AR 20 septembre 2002), 28 décembre 2002 (AR 20 décembre 2002) et ...[+++]


Het koninklijk besluit van 21 januari 2002, van toepassing op 1 maart 2002, heeft in artikel 35 van de nomenclatuur een terugbetaling ingevoerd voor de implanteerbare blaasstimulator.

L’arrêté royal du 21 janvier 2002, a introduit, à partir du 1er mars 2002, un remboursement pour le stimulateur vésical implantable dans l’article 35 de la nomenclature.


Het koninklijk besluit van 21 januari 2002, van toepassing op 1 maart 2002, heeft de omschrijvingen van twee verstrekkingen en de veiligheidsgrens van één verstrekking van artikel 35 van de nomenclatuur betreffende de heupprothesen gewijzigd.

L’arrêté royal du 21 janvier 2002 a modifié, à partir du 1er mars 2002, les libellés de deux prestations et la marge de sécurité d’une prestation de l’article 35 de la nomenclature relatif aux prothèses de hanche.


ministerieel besluit van 21 maart 2002 [pdf - 152kb]

l’arrêté ministériel du 21 mars 2002 [pdf - 145kb]


De chemische vormen van nutriënten en van andere voedingsstoffen die in voedingsmiddelen voor bijzondere voeding mogen gebruikt worden, zijn vastgelegd in het ministerieel besluit van 21 maart 2002 (.PDF).

La forme chimique des nutriments et autres substances nutritives qui peuvent être utilisés dans les denrées alimentaires destinées à une alimentation particulière, est déterminée par l’arrêté ministériel du 21 mars 2002 (.PDF).


K.B. van 5 augustus 2006 betreffende de bedragen van de administratiekosten die voor het jaar 2006 aan de verzekeringsinstellingen worden toegekend; B.S. van 1 september 2006, p. 43852. K.B. van 5 augustus 2006 tot verlenging van de toepassing van het K.B. van 21 maart 2002 tot vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen voor de in artikel 34, eerste lid, 14°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, bedoelde materialen en verzorgingsproducten voor de verzorging ten h ...[+++]

A.R. du 5 août 2006 déterminant les montants des frais d’administration attribués aux organismes assureurs pour l’année 2006, M.B. du 1 er septembre 2006, p. 43852. A.R. du 5 août 2006 prorogeant l’application de l’A.R. du 21 mars 2002 fixant l’intervention de l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités pour les matières et produits de soins pour les bénéficiaires souffrant de mucoviscidose, visés à l’article 34, alinéa 1 er , 14° de la loi relative à l’assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, M.B. du 25 août 2006 (Ed.


De toepassing van het koninklijk besluit van 21 maart 2002 tot vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen voor de in artikel 34, eerste lid, 14°, van de gecoördineerde wet bedoelde materialen en verzorgingsproducten voor de verzorging ten huize van rechthebbenden die lijden aan mucoviscidose, wordt verlengd tot 31 mei 2007.

L’application de l’arrêté royal du 21 mars 2002 fixant l’intervention de l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités pour les matières et produits de soins pour les bénéficiaires souffrant de mucoviscidose, visés à l’article 34, alinéa 1 er , 14° de la loi coordonnée est prorogée jusqu’au 31 mai 2007.




Anderen hebben gezocht naar : besluit van 21 maart 2002 bepaalt     5 maart     maart     artikel 230 bepaalt     interpretatieregel die bepaalt     april     januari     21 maart     21 maart 2002 bepaalt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'21 maart 2002 bepaalt' ->

Date index: 2024-05-26
w