Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «14 april 2011 vanwege federaal » (Néerlandais → Français) :

3) Vraag om advies van 14 april 2011 vanwege federaal Minister van Volksgezondheid.

3) Demande d’avis du 14 avril 2011 de la part de la Ministre fédérale de la Santé publique


Vanaf 1 september 2011 wordt verwezen naar de regelgeving zoals bepaald in het Koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen (hierna ARBIS), en aan de daarop gebaseerde vereisten vanwege het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle (hierna FANC).

À partir du 1 er septembre 2011, il est fait référence à la réglementation prévue dans l’arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la population, des travailleurs et de l’environnement contre le danger des rayonnements ionisants (ci-après dénommé le RGPRI) ainsi qu’aux exigences posées dans ce cadre par l’Agence fédérale de contrôle nucléaire (AFCN).


Die overeenkomst werd vervolgens gewijzigd met de wijzigingsclausules van 23 februari 1996, 20 februari 1998, 15 december 1998, 21 april 1999, 17 januari 2003, 28 november 2003, 24 maart 2004, 2 juli 2004, 14 december 2005, 31 maart 2006, 6 oktober 2006, 27 oktober 2006, 20 juli 2007, 20 september 2007, 13 maart 2008, 26 maart 2009, 29 april 2009, 13 mei 2009, 5 juni 2009, 26 maart 2010, 21 april 2010, 16 juli 2010,14 december 2010, 1 juli 2011, 1 december 2011, 1 januari 2012, 1 mei 2012 en 1 juni 2012.

Cette convention a été modifiée avec les avenants des 23 février 1996, 20 février 1998, 15 décembre 1998, 21 avril 1999, 17 janvier 2003, 28 novembre 2003, 24 mars 2004, 2 juillet 2004, 14 décembre 2005, 31 mars 2006, 6 octobre 2006, 27 octobre 2006, 20 juillet 2007, 20 septembre 2007, 13 mars 2008, 26 mars 2009, 29 avril 2009, 13 mai 2009, 5 juin 2009, 26 mars 2010, 21 avril 2010, 16 juillet 2010, 14 décembre 2010, 1 er juillet 2011, 1 er décembre 2011, le 1 er janvier 2012, le 1 er mai 2012 et le 1 er juin 2012.


2) Vraag om advies van 14 februari 2011 vanwege Vlaams Minister van Volksgezondheid

2) Demande d’avis du 14 février 2011 de la part du Ministre flamand de la Santé publique


Met toepassing van artikel 19 van het koninklijk besluit van 1 april 2007 – Belgisch Staatsblad van 3 april 2007 (Ed. 2) tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van de verhoogde verzekeringstegemoetkoming, bedoeld in artikel 37 § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 (Wet GVU) en tot invoering van het OMNIO-statuut, mogen de inkomensbedragen van de rechthebbenden OMNIO niet meer bedragen dan de plafonds van toepassing vanaf ...[+++]

En application de l’article 19 de l’arrêté royal du 1 er avril 2007 - Moniteur belge du 3 avril 2007 (2 e éd) fixant les conditions d’octroi de l’intervention majorée visée à l’article 37, § 1 er de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 (Loi SSI) et instaurant le statut OMNIO, les montants des revenus des bénéficiaires OMNIO ne peuvent atteindre les plafonds en vigueur au 1 er janvier 2011 : ...[+++]


IV. Grondwettelijk Hof, Arrest nr. 51/2011 van 6 april 2011 B.W. art. 2277bis Wet van 14 juli 1994, artikel 174 Verzorgingsinstellingen – Vordering ten aanzien van de patiënt – Verjaring – Stuiting – Geen verschil in behandeling – Vordering verzekeringsinstellingen 85

IV. Cour constitutionnelle, arrêt n° 51/2011 du 6 avril 2011 Code civil, article 2277bis Loi du 14 juillet 1994, article 174 Établissements de soins - Action menée à l’encontre d’un patient - Prescription - Interruption - Pas de différence de traitement - Action organismes assureurs 85


Ingevolge de Koninklijke besluiten van 14 april 2011 (B.S. van 26.04.2011) wordt de omschrijving van de rubrieken “2. a) Preventieve behandelingen” en “3. b) en c) Paradontologie” van artikel 5, § 2, van de nomenclatuur gewijzigd.

Suite aux arrêtés royaux du 14 avril 2011 (M.B. du 26.04.2011), les libellés des rubriques “2. a) Traitements préventifs” et “3. b) et c) Parodontologie” de l’article 5, § 2, de la nomenclature sont modifiés.


Grondwettelijk Hof, Arrest nr. 51/2011 van 6 april 2011 B.W. art. 2277bis Wet van 14/7/1994, artikel 174 Verzorgingsinstellingen – Vordering ten aanzien van de patiënt – Verjaring – Stuiting – Geen verschil in behandeling – Vordering verzekeringsinstellingen 85

Cour constitutionnelle, arrêt n° 51/2011 du 6 avril 2011 Code civil, article 2277bis Loi du 14 juillet 1994, article 174 Etablissements de soins – Action menée à l’encontre d’un patient – Prescription – Interruption – Pas de différence de traitement – Action organismes assureurs 85


- Adviesvraag van 14 april 2011 van Minister L. Onkelinx betreffende euthanasievragen,

publique L. Onkelinx concernant les demandes d’euthanasie émanant de patients qui ne


Op 14 april 2011 kreeg de Hoge Gezondheidsraad (HGR) een vraag om advies van mevrouw de Minister Laurette Onkelinx.

Le 14 avril 2011, le Conseil supérieur de la Santé (CSS) a reçu une demande d’avis de la part de Mme la Ministre Laurette Onkelinx.




D'autres ont cherché : advies van 14 april 2011 vanwege federaal     september     gebaseerde vereisten vanwege     vanwege het federaal     april     juli     februari     februari 2011 vanwege     1 april     januari     6 april     arrest nr 51 2011     14 april     wet van 14 7 1994     14 april 2011 vanwege federaal     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'14 april 2011 vanwege federaal' ->

Date index: 2021-02-21
w