Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Op 25 juni 2002 heeft het RIZIV de stemmen geteld.

Traduction de «10 juni 2002 heeft » (Néerlandais → Français) :

Tijdens haar vergadering van 10 juni 2002 heeft de Overeenkomstencommissie kinesitherapeuten-verzekeringsinstellingen een nieuwe overeenkomst gesloten (bijlage 1), die op 24 juni 2002 is goedgekeurd door de toeziende Minister.

Lors de sa réunion du 10 juin 2002, la Commission de convention entre les kinésithérapeutes et les organismes assureurs a conclu une nouvelle convention (annexe 1), approuvée par le Ministre de tutelle le 24 juin 2002.


(*) De wet van 5 juni 2002 heeft, vanaf 1 januari 2002, de maximumfactuur (MAF) ingevoerd en geïntegreerd in de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 (GVU-wet) (**) De belangrijke stijging van de uitgaven in 2003 is enerzijds te wijten aan de opstarting van het systeem en anderzijds aan de boekhoudkundige verschuiving door bepaalde verzekeringsinstellingen van de MAF van 2002 naar 2003

(*) La loi du 5 juin 2002 a instauré le maximum à facturer (MAF) et l’a intégré dans la loi relative à l’assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 (loi SSI), à partir du 1 er janvier 2002 (**) L’augmentation importante des dépenses en 2003 est due, d’une part, à la mise en route du système et, d’autre part, au report de la comptabilisation du MAF de 2002 sur 2003 par certains organismes assureurs.


Een koninklijk besluit van 11 juni 2002 heeft in titel IIII, hoofdstuk III van het GVU-besluit een afdeling IXbis en IXter ingevoegd dat de uitvoeringsmaatregelen bevat in het kader van de uitkeringsverzekering voor werknemers.

Un arrêté royal du 11 juin 2002 a inséré dans le titre III, chapitre III de l’arrêté SSI une section IXbis et IXter comportant les mesures d’exécution dans le cadre de l’assurance indemnités des travailleurs salariés.


Op 25 juni 2002 heeft het RIZIV de stemmen geteld.

L’INAMI a opéré le dépouillement le 25 juin 2002.


De Commissie voor de Bescherming van de Persoonlijke Levenssfeer heeft het gebruik van een uniek patiëntennummer weliswaar herhaaldelijk aanbevolen (advies nr. 14/2002 van 8 april 2002, advies nr. 19/2002 van 10 juni 2002, advies nr. 30/2002 van 12 augustus 2002, advies nr. 33/2002 van 22 augustus 2002, advies nr. 10/2004 van 23 september 2004, advies nr. 01/2005 van 10 januari 2005), maar deze aanbeveling ging geregeld gepaard met ...[+++]

Certes, la commission de la protection de la vie privée a, à plusieurs reprises, recommandé l’usage d’un numéro de patient unique (avis n° 14/2002 du 8 avril 2002, avis n° 19/2002 du 10 juin 2002, avis n° 30/2002 du 12 août 2002, avis n° 33/2002 du 22 août 2002, avis n° 10/2004 du 23 septembre 2004, avis n° 01/2005 du 10 janvier 2005). Toutefois, cette recommandation s’accompagnait régulièrement d’une mise en garde : il convient de garantir une étanchéité des circuits d’informations entre les données à caractère personnel relatives à ...[+++]


Op het totaal van alle rechthebbenden heeft, op 30 juni 2002, 10,68% recht op de voorkeurregeling, d.i. iets minder dan in de algemene regeling (13,25%).

Au 30 juin 2002, 10,68% du total de tous les bénéficiaires peuvent prétendre au régime préférentiel. Ce pourcentage est légèrement inférieur à celui relevé dans le régime général (13,25%).


- wet van 5 juni 2002 betreffende de maximumfactuur in de verzekering voor geneeskundige verzorging heeft uitwerking op 1 januari 2002.

- loi du 5 juin 2002 relative au maximum à facturer dans l’assurance soins de santé produit ses effets au 1er janvier 2002.


De Nationale Raad herinnert hierbij aan zijn advies van 15 juni 2002 (Tijdschrift van de Nationale Raad nr. 97, september 2002, blz. 6) waarin hij vrij aanbevelingen vastgelegd heeft betreffende het bijhouden van medische databanken die nominatieve en identificeerbare gegevens bevatten (1).

Le Conseil national rappelle son avis du 15.06.2002 (BCN 97, décembre 2002, p.6) dans lequel il précise les recommandations relatives à la tenue de bases de données médicales contenant des données nominatives ou identifiables (1).


Op het totaal van alle rechthebbenden heeft, op 30 juni 2002 (2002/2), 13,25% recht op de voorkeurregeling.

Au 30 juin 2002 (2002/2), 13,25% de l’effectif total des bénéficiaires peuvent prétendre au régime préférentiel.


(3) Zie artikel 828, 2° tot 12° van het Gerechtelijk Wetboek zoals gewijzigd bij de wet van 10 juni 2002 betreffende de onttrekking en wraking, waarnaar artikel 966 van hetzelfde wetboek en artikel 121 van de Code van geneeskundige plichtenleer verwijzen.

3) Voir l’article 828, 2° à 12° du Code Judiciaire tel que modifié par la loi du 10 juin 2001 relative aux dessaisissements et récusations, auquel renvoi l’article 966 du même code et l’article 121 du Code de déontologie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'10 juni 2002 heeft' ->

Date index: 2024-10-22
w