Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «budget inn kyoto zijn ingericht met tatami-vloeren van geweven stro » (Néerlandais → Allemand) :

Elke kamer in de Budget Inn Kyoto zijn ingericht met tatami-vloeren van geweven stro, traditionele futonbedden en shoji-papierschermen.

Die Zimmer im Budget Inn Kyoto sind mit typisch japanischen Tatami-Matten aus Reisstroh ausgelegt und mit traditionellen Futonbetten sowie mit Papier bespannten Shoji-Wänden eingerichtet.


De Tweepersoonskamer met 2 Aparte Bedden en de Vierpersoonskamer bij Sparkling Dolphins Kyoto Station Ryokan hebben een eigen badkamer en Japanse futon-bedden en tatami vloeren (van geweven stro).

Die Zweibett- und Vierbettzimmer im Sparkling Dolphins Kyoto Station Ryokan verfügen über ein eigenes Badezimmer, japanische Futonbetten sowie Tatamiböden (Böden aus Reisstrohmatten).


Nihonkan ligt op slechts 350 meter van het JR-treinstation van Kyoto en beschikt over eenvoudige Japanse kamers met traditionele futonbedden en tatami-vloeren van geweven stro.

Nur 350 m vom Bahnhof JR Kyoto entfernt bietet Ihnen das Nihonkan schlichte japanische Zimmer mit Böden aus Tatami (gewebtem Stroh) und traditionellen Futonbetten.


De eenvoudig ingerichte kamers zijn voorzien van tatami (geweven stro) of houten vloeren en traditionele futonbedden.

Die schlicht eingerichteten Zimmer sind mit Tatami (gewebtes Stroh) oder Holzböden und traditionellen Futon-Betten ausgestattet.


De kamers bieden uitzicht op het bos en zijn ingericht in een Japans decor, met tatami (geweven stro) vloeren en Shoji papierschermen.

Die Zimmer im japanischen Stil bieten Aussicht auf den Wald und verfügen über Tatamiböden (aus gewebtem Reisstroh) und Shoji-Raumteiler aus japanischem Papier.


Gasten kunnen kiezen voor een klassiek ingerichte, westerse kamer of een Japanse kamer ervaren met futonbedden en tatami (geweven stro) vloeren.

Sie können zwischen einem klassisch westlich eingerichteten Zimmer und einem japanischen Zimmer mit Futon-Betten und Tatamiboden (gewebten Strohmatten) wählen.


Gasten kunnen verblijven in een Japanse kamer met futonbedden en tatami (geweven stro) vloeren, of in een klassiek ingerichte westerse kamer.

Sie haben die Wahl zwischen japanischen Zimmern im traditionellen Stil mit Futons und Tatamiböden (gewebtes Stroh) und klassisch eingerichteten Zimmern in westlichem Stil.


De Japans ingerichte kamers hebben tatami (geweven stro) vloeren en Japanse futonbedden.

Diese Zimmer im japanischen Stil verfügen jeweils über Tatami-Böden (Matten aus gewebtem Reisstroh) und japanische Futon-Betten.


Station Ryokan Seiki wordt door een familie beheerd en bevindt zich op slechts 2 minuten lopen van het station van Kioto. De betaalbare, traditioneel ingerichte kamers van het hotel zijn voorzien van tatami-vloeren (geweven stro), Japanse futonbedden en gratis WiFi.

Nur 2 Gehminuten vom Bahnhof Kyoto entfernt bietet Ihnen das familiengeführte Station Ryokan Seiki erschwingliche Zimmer, die in einem traditionellen Stil mit Tatamimatten ausgelegt und mit japanischen Futonbetten eingerichtet sind. WLAN nutzen Sie kostenfrei.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'budget inn kyoto zijn ingericht met tatami-vloeren van geweven stro' ->

Date index: 2023-07-14
w