Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zou een verband willen leggen » (Néerlandais → Allemand) :

Ik zou een verband willen leggen tussen dit verslag en de behoeften van de ontwikkelingssamenwerking.

Ich möchte gerne eine Verbindung zwischen diesem Bericht und den Bedürfnissen der Entwicklungspolitik herstellen.


We willen het woord and in het midden schrappen omdat we geen verband willen leggen tussen de betrekkingen tussen Turkije en Iran enerzijds en de betrekkingen die Iran heeft met Hezbollah en Hamas anderzijds.

(SV) Wir möchten, dass das Wort „und“ in der Mitte gelöscht wird, da wir keinen Zusammenhang zwischen den Beziehungen der Türkei mit dem Iran und den Beziehungen des Iran mit der Hisbollah und der Hamas herstellen wollen.


Ik zou nogmaals een verband willen leggen tussen het huidige debat over een new green deal en het Europese recovery plan.

Ich möchte die aktuelle Auseinandersetzung um einen „new green deal“ und den europäischen „recovery plan“ noch einmal verbinden.


Ik zou nogmaals een verband willen leggen tussen het huidige debat over een new green deal en het Europese recovery plan .

Ich möchte die aktuelle Auseinandersetzung um einen „new green deal“ und den europäischen „recovery plan“ noch einmal verbinden.


De Raad heeft nota genomen van een verslag van het voorzitterschap over de werkzaamheden inzake voorstellen om de lidstaten vrijelijk te laten besluiten of zij de teelt van genetisch gemodificeerde organismen (ggo's) op hun grondgebied aan banden willen leggen (zie 17443/10).

Der Rat hat einen Bericht des Vorsitzes über die Beratungen über Vorschläge, den Mitgliedstaaten die Beschränkung des Anbaus von genetisch veränderten Organismen (GVO) in ihrem Hoheits­gebiet zu ermöglichen, zur Kenntnis genommen (17443/10).


Ik wil ook graag iets kwijt over de democratiediscussie die hier heeft plaatsgevonden en zou een verband willen leggen met communicatie en het publieke debat.

Ich möchte auch etwas zu der Diskussion über Demokratie sagen, die hier stattgefunden hat, und dies mit den Themen Kommunikation und Aussprache verbinden.


duidelijk verband te leggen tussen de beschrijving van iedere activiteit en het bereiken van de doelstellingen van het ontwikkelingsbeleid als omschreven in de gezamenlijke verklaring betreffende het ontwikkelingsbeleid, met een voortgezette en uitgediepte analyse van de MDG-aspecten; per jaar haar doelstellingen expliciet in het verslag te vermelden en aan te geven in welke mate deze bereikt werden; selecties uit de donoratlas op te nemen die relevant zijn voor het bereiken van de doelstellingen van het ontwikk ...[+++]

einen klaren Zusammenhang zwischen der Beschreibung der Tätigkeiten und der Verwirklichung der in der Gemeinsamen Erklärung zur Entwicklungspolitik aufgeführten entwicklungspolitischen Ziele herzustellen, einschließlich einer fortdauernden und verstärkten Analyse, was die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele (MDG) anbelangt; ihre jährlichen Ziele in diesem Bericht ausdrücklich zu nennen und zu bewerten, inwieweit diese Ziele erreicht worden sind; wichtige Punkte aus dem Geberatlas aufzuführen, die für die Erreichung der entwicklungspolitischen Ziele von Belang sind; nach einer Analyse der positiven Ergebnisse und einer Bewertu ...[+++]


In antwoord op een verzoek van de voormalige voorzitter van het CvdR, de heer Chabert (BE-EVP), aan de Commissie om voet bij stuk te houden voor wat betreft de financiële voorstellen voor de volgende begrotingsperiode 2007-2013 beloofde de heer Barrot dat de Commissie in het geweer zou komen tegen de landen die de EU-begroting aan banden willen leggen.

Auf die Forderung des ehemaligen AdR-Präsidenten Jos Chabert (BE/EVP), dass die Kommission ihre Position in Bezug auf die Finanzielle Vorausschau für den Zeitraum 2007-2013 konsequent vertreten solle, versprach Barrot, dass die Kommission sich gegen Forderungen nach Haushaltskürzungen zur Wehr setzen werde.


Aangezien ondernemingen zich bewust moeten zijn van de verplichtingen die uit hoofde van deze richtlijn op hen rusten, is het van bijzonder groot belang dat de lidstaten meedelen hoe zij de bepalingen ervan op nationaal niveau ten uitvoering willen leggen.

Da die Unternehmen ihre Verpflichtungen im Rahmen der Richtlinie kennen müssen, ist es besonders wichtig, dass die Mitgliedstaaten der Kommission mitteilen, wie sie die Vorschriften auf nationaler Ebene anwenden wollen.


De heer Felipe SOLA, minister van Landbouw, Visserij en Levensmiddelen, en de heer Franz FISCHLER, Commissaris voor Landbouw en Plattelandsontwikkeling, hebben op 12 juni een intentieverklaring ondertekend waarin zij bevestigen zo spoedig mogelijk de laatste hand te willen leggen aan de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Argentinië inzake sanitaire en fytosanitaire maatregelen.

Felipe Sola, der argentinische Minister für Landwirtschaft, Ernährung und Fischerei, und Franz Fischler, Kommissar für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung, unterzeichneten am 12. Juni eine Absichtserklärung mit dem Ziel, sobald wie möglich ein Abkommen über den Gesundheits- und Pflanzenschutz zwischen der Republik Argentinien und der Europäischen Union abzuschließen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zou een verband willen leggen' ->

Date index: 2021-11-11
w