Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zij het gepresenteerd had voordat » (Néerlandais → Allemand) :

Roemenië had, voordat het deze verleggingsregeling mocht toepassen op leveringen van hout, problemen ondervonden op de timmerhoutmarkt die het gevolg waren van het soort markt en de bedrijven die erop actief zijn.

Vor der früheren Ermächtigung, auf die Lieferung von Holz das Reverse-Charge-Verfahren anzuwenden, gab es im rumänischen Holzmarkt aufgrund der Marktsituation und der in diesem Markt tätigen Unternehmen Probleme.


belichten een breed scala aan betaalrekeningaanbiedingen dat een significant deel van de markt bestrijkt en vermelden in voorkomend geval duidelijk dat de gepresenteerde informatie geen volledig overzicht van de markt biedt, voordat de zoekresultaten worden getoond en

eine breite Palette an Zahlungskontoangeboten, die einen wesentlichen Teil des Marktes abdeckt, enthalten und, falls die gebotene Information keine vollständige Marktübersicht darstellt, eine eindeutige diesbezügliche Erklärung geben, bevor sie Ergebnisse anzeigen; und


Indien de entiteit deze interpretatie eerder had toegepast voordat zij de wijzigingen toepast, moet zij de aanpassing die uit de toepassing van de wijzigingen voortvloeit, opnemen in ingehouden winsten aan het begin van de vroegste vergelijkende periode die wordt gepresenteerd.

Sollte das Unternehmen diese Interpretation schon vor Anwendung der Änderungen angewandt haben, hat es die aus der Anwendung der Änderungen resultierende Berichtigung zu Beginn der frühesten dargestellten Vergleichsperiode in den Gewinnrücklagen zu erfassen.


Het was echter handiger geweest als zij het gepresenteerd had voordat de heer Cercas zijn verslag had opgesteld, maar ik was bijzonder tevreden dat we mondelinge amendementen konden indienen.

Natürlich wäre es besser gewesen, das Papier hätte vorgelegen, noch bevor Herr Cercas den Bericht verfasst hat, doch ich bin froh darüber, dass wir mündliche Änderungsanträge stellen können.


De Raad had voordat er een politiek akkoord werd gesloten, rekening moeten houden met het advies van het Parlement, om de samenwerking tussen de Europese instellingen te versterken en om oplossingen te vinden die overeenstemmen met onze verwachtingen en met de uitdagingen waarvoor wij staan.

Vor seiner politischen Einigung hätte der Rat die Stellungnahme des Parlaments berücksichtigen sollen, um die Zusammenarbeit zwischen den europäischen Organen zu stärken und Lösungen anzubieten, die unseren Erwartungen und den anstehenden Herausforderungen gerecht werden.


- (EN) Commissaris, ik ben ervan overtuigd dat het Parlement u meer armslag wil bieden voor nadere actie op grond van het verslag dat, uit hoofde van het actieplan, eigenlijk al in 2004 gepresenteerd had moeten worden.

– (EN) Herr Kommissar! Ich bin mir sicher, dass das Parlament Sie stärken möchte, wenn es darum geht, auf der Grundlage des Berichts, der im Rahmen des Aktionsplans bis 2004 vorzulegen war, weitere Maßnahmen zu ergreifen.


De oproep tot het indienen van projecten is, met andere woorden, gedaan voordat de Commissie in kennis was gesteld van deze steunregeling die de bedrijven voor verwerking en afzet van visserij- en aquacultuurproducten ten goede zou komen, en a fortiori voordat zij de kans had zich uit te spreken over de verenigbaarheid van die regeling met de gemeenschappelijke markt.

Mit anderen Worten, der Aufruf zur Einreichung von Vorhaben wurde lanciert, bevor die Kommission von dieser Beihilferegelung, die für Unternehmen im Bereich Verarbeitung und Vermarktung von Erzeugnissen der Fischerei und der Aquakultur bestimmt war, Kenntnis und noch bevor sie Gelegenheit hatte, sich zur Vereinbarkeit einer solchen Regelung mit dem Gemeinsamen Markt zu äußern.


Het is van belang dat de staatsgarantie niet kon worden toegekend voordat Riksgäldskontoret een beslissing had genomen in verband met de grootte van de kredietgarantie, de looptijd en de grootte van de bijdragen en voordat was vastgesteld dat de kredietgarantie niet in strijd is met de EG-regels inzake staatssteun (90).

Wichtig sei, dass keine Kreditgarantie gewährt werden kann, bevor die Schuldenverwaltung nicht einen Beschluss über die Höhe, die Laufzeit und die Höhe der Gebühren der Kreditgarantie gefasst und festgestellt hat, dass die Kreditgarantie nicht in Widerspruch zu den EG-Regelungen über staatliche Beihilfen steht (90).


Dat het Groenbroek geen visiedocument was is spijtig, dat de rapporteur al een visie op het Commissievoorstel had voordat het voorstel er was, is ronduit voorbarig.

Bedauerlicherweise enthielt das Grünbuch keine Visionen, dass der Berichterstatter aber bereits eine Meinung zu der Kommissionsvorlage hatte, noch ehe der Vorschlag vorlag, ist schlichtweg voreilig.


De heer T. Armstrong, directeur van de veemarkt van Longtown, vertelde dat het na de ontdekking van de eerste besmettingsgevallen zeven weken geduurd had voordat vertegenwoordigers van de regering hem een bezoek hadden gebracht. Hij gaf aan deze handelwijze symptomatisch te achten voor de manier waarop de regering de crisis aangepakt had.

r T. Armstrong, Präsident des Marktes von Longtown, ist die Tatsache, dass Regierungsvertreter innerhalb von sieben Wochen nach dem Auftreten des Seuchenherdes nicht in der Lage waren, einen Besuch abzustatten, charakteristisch für die Art ihrer Umgehensweise mit der Tierseuche.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zij het gepresenteerd had voordat' ->

Date index: 2023-01-09
w