Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zal mijn woorden niet herhalen » (Néerlandais → Allemand) :

Met andere woorden, op dat ogenblik zal de referentie-index, die 2 pct. lager zal zijn dan de waarde die de afgevlakte gezondheidsindex zou hebben gehad zonder een blokkering, de afgevlakte gezondheidsindex worden en zal het verschil van 2 pct. niet worden gerecupereerd.

Mit anderen Worten, ab diesem Zeitpunkt wird der Referenzindex, der um 2 Prozent niedriger ist als der Wert, den der abgeflachte Gesundheitsindex ohne die Blockierung gehabt hätte, zum abgeflachten Gesundheitsindex und wird die Differenz von 2 Prozent nicht wiedererlangt.


- HSP( SHANKS) 1, Chemin du Stocquoy - 1300 Waver, die beweert geen eigenaar te zijn van het geheel van de percelen betrokken bij de uitbreiding van het ontginningsgebied zodat niets in dit stadium kan verzekeren dat ze het geheel van de voorziene uitbreiding zal kunnen exploiteren; op grond van het evenredigheidsbeginsel bedoeld in het mechanisme van de compensaties vraagt ze bijgevolg om "een compensatie te voorzien die overeenstemt met het ontginni ...[+++]

- HSP( SHANKS) 1, Chemin du Stocquoy - 1300 Wavre, die nach eigenen Angaben nicht Eigentümer der gesamten Erweiterungsparzellen des Abbaugebiets ist, sodass es bislang keineswegs feststeht, dass sie imstande sein wird, die ganze vorgesehene Erweiterungsfläche zu bewirtschaften; ausgehend vom im Regelwerk der Ausgleichsmaßnahmen vorgesehenen Grundsatz der Verhältnismäßigkeit fordert sie dementsprechend, "eine auf das Nutzungsrecht an jedem Eigentum innerhalb des Standorts abgestimmte Ausgleichsmaßnahme zu berücksichtigen", mit anderen Worten, die Ausgleichsmaßn ...[+++]


Ik zal mijn woorden niet herhalen, maar ik ben van mening dat deze dubbelzinnigheid enkel kan worden weggehaald door alleen externe controle van buiten de Commissie toe te laten, dat wil zeggen toezicht door het Europees Parlement, nationale parlementen en de PPV over hoe en onder welke voorwaarden de prestatiegerelateerde tranche wordt besteed.

Ich werde mich nicht wiederholen, doch kann meines Erachtens nur eine Kontrolle der Modalitäten und Bedingungen für die Auszahlung der Anreiz-Tranche von außerhalb der Kommission, d. h. eine Kontrolle durch das Europäische Parlament, die nationalen Parlamente und die PPV, alle Zweifel zerstreuen.


Ik dacht dat mijn positie in dezen zeer duidelijk was, maar ik ben blij dat ik ze vandaag op deze plaats, op verzoek van sommigen onder u, kan verhelderen en herhalen: in de overeenkomst die mijn Commissie uiteindelijk ter goedkeuring aan deze vergadering zal voorleggen, zal niets staan waardoor de mogelijkheid voor partijen om naar de nationale rechter te stappen wordt ingeperkt of waardoor heimelijk opererende instanties he ...[+++]

Ich hatte geglaubt, meine Haltung zu diesem Punkt bereits deutlich gemacht zu haben, stelle Sie aber gerne heute noch einmal klar, weil mich mehrere Mitglieder dieses Hauses darum gebeten haben: In dem Abkommen, das meine Kommission diesem Hause am Ende der Verhandlungen vorlegen wird, wird nichts den Zugang zur innerstaatlichen Rechtsprechung einschränken oder Geheimgerichten das letzte Wort bei Streitigkeiten zwischen Investoren und Staaten einräumen.


Ik dacht dat mijn positie in dezen zeer duidelijk was, maar ik ben blij dat ik ze vandaag op deze plaats, op verzoek van sommigen onder u, kan verhelderen en herhalen: in de overeenkomst die mijn Commissie uiteindelijk ter goedkeuring aan deze vergadering zal voorleggen, zal niets staan waardoor de mogelijkheid voor partijen om naar de nationale rechter te stappen wordt ingeperkt of waardoor heimelijk opererende instanties he ...[+++]

Ich hatte geglaubt, meine Haltung zu diesem Punkt bereits deutlich gemacht zu haben, stelle Sie aber gerne heute noch einmal klar, weil mich mehrere Mitglieder dieses Hauses darum gebeten haben: In dem Abkommen, das meine Kommission diesem Hause am Ende der Verhandlungen vorlegen wird, wird nichts den Zugang zur innerstaatlichen Rechtsprechung einschränken oder Geheimgerichten das letzte Wort bei Streitigkeiten zwischen Investoren und Staaten einräumen.


Dames en heren, staat u mij toe mijn woorden nog eens te herhalen: om de vijf jaar beslist het Europees Parlement door wie een andere Europese instelling zal worden geleid.

Meine Damen und Herren, lassen Sie mich wiederholen: einmal alle fünf Jahre beschließt das Europäische Parlament über die Leitung eines anderen Gemeinschaftsorgans.


Dat zijn niet mijn woorden, maar de woorden van president Obama die onlangs in Praag een toespraak hield over de grootste dreiging die wij op dit moment kennen.

Das sind nicht meine Worte, sondern sie sind ein Auszug aus der Rede von Präsident Obama, der vor kurzem in Prag zu der größten Bedrohung vor der wir stehen, gesprochen hat.


Joaquín Almunia, lid van de Commissie. – (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik zou alleen maar in enkele woorden willen herhalen wat ik in mijn eerste betoog al gezegd heb en wat ook het standpunt is van een ruime meerderheid van de dames en heren afgevaardigden.

Joaquín Almunia, Mitglied der Kommission (ES) Herr Präsident, ich möchte einfach nur mit ein paar Worten das wiederholen, was ich in meinem ersten Redebeitrag gesagt habe und was auch den allermeisten Redebeiträgen der Abgeordneten entspricht.


Er zijn weliswaar nog enkele discrepanties wat betreft de indeling van de uitgaven, en de Raad behoudt zich op dat punt dan ook zijn rechten voor. Staat u mij echter toe om aan het einde van mijn korte interventie mijn woorden van zojuist te herhalen, namelijk dat wij vandaag een historische dag meemaken, en aan iedereen mijn dank uit te spreken, met inbegrip van de instellingen, voor deze gezegende afronding van een dag die zonder enige twijfel in de annalen van de Europese Unie zal worden bijgetek ...[+++]

Auch wenn ich feststelle, dass es nach wie vor Meinungsverschiedenheiten zur Einteilung der Mittel gibt – für die sich der Rat seine Rechte vorbehält –, so erlauben Sie mir zum Abschluss dieser kurzen Ansprache, wie ich es zu Anfangs schon getan habe, als ich diesen Tag als historisch bezeichnet habe, allen Teilnehmern – und Organen – dafür zu danken, dass es zu einem erfolgreichen Ergebnis an diesem denkwürdigen Tag in der Geschichte der Europäischen Union gekommen ist.


Het is niet mijn bedoeling het gehele verhaal, de "success story" van de gemeenschappelijke markt tot aan de interne markt, nog eens te herhalen.

Ich werde nicht alle Etappen der « success story » vom Gemeinsamen Markt bis hin zum Binnenmarkt erwähnen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zal mijn woorden niet herhalen' ->

Date index: 2023-11-02
w