Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voornemens is tegen de heer ewald stadler » (Néerlandais → Allemand) :

Bij de vermeende strafbare feiten in kwestie, op grond waarvan het Openbaar Ministerie te Wenen voornemens is tegen de heer Ewald Stadler een gerechtelijk vooronderzoek in te stellen, gaat het klaarblijkelijk niet om een mening of stem door een lid uitgebracht in de uitoefening van zijn ambt, als bedoeld in artikel 8 van het protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Unie.

Bei den vorgeworfenen Handlungen, aufgrund deren die Staatsanwaltschaft Wien die Durchführung einer Ermittlung gegen Ewald Stadler beabsichtigt, handelt es sich offenkundig nicht um in Ausübung seines Amtes erfolgte Äußerungen oder Abstimmungen eines Mitglieds im Sinne von Artikel 8 des Protokolls über die Vorrechte und Befreiungen.


Bij de vermeende strafbare feiten in kwestie, op grond waarvan het openbaar ministerie te Wenen voornemens is tegen de heer Martin Ehrenhauser een procedure aanhangig te maken, gaat het klaarblijkelijk niet om een mening of stem door een lid uitgebracht bij de uitoefening van zijn ambt, als bedoeld in artikel 8 van het protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Unie.

Bei den in Frage stehenden mutmaßlichen Handlungen, wegen derer die Staatsanwaltschaft Wien gegen Martin Ehrenhauser zu ermitteln beabsichtigt, handelt es sich offensichtlich nicht um Äußerungen oder Abstimmungen des Mitglieds in Ausübung seines Amtes im Sinne von Artikel 8 des Protokolls über die Vorrechte und Befreiungen.


A. overwegende dat het Openbaar Ministerie te Wenen verzocht heeft om opheffing van de immuniteit van Ewald Stadler, lid van het Europees Parlement, om het de Oostenrijkse autoriteiten mogelijk te maken een vooronderzoek in te stellen en in rechte op te treden tegen Ewald Stadler;

A. in der Erwägung, dass die Staatsanwaltschaft Wien die Aufhebung der Immunität von Ewald Stadler, Mitglied des Europäischen Parlaments, beantragt hat, damit die österreichischen Behörden die erforderlichen Ermittlungen durchführen und gerichtlich gegen Ewald Stadler vorgehen können;


A. overwegende dat het Openbaar Ministerie te Wenen verzocht heeft om opheffing van de immuniteit van Ewald Stadler, lid van het Europees Parlement, om het de Oostenrijkse autoriteiten mogelijk te maken een vooronderzoek in te stellen en in rechte op te treden tegen Ewald Stadler;

A. in der Erwägung, dass die Staatsanwaltschaft Wien die Aufhebung der Immunität von Ewald Stadler, Mitglied des Europäischen Parlaments, beantragt hat, damit die österreichischen Behörden die erforderlichen Ermittlungen durchführen und gerichtlich gegen Ewald Stadler vorgehen können;


Het Openbaar Ministerie te Wenen is voornemens een gerechtelijk vooronderzoek in te stellen naar Ewald Stadler, lid van het Europees Parlement.

Die Staatsanwaltschaft Wien beabsichtigt, ein Ermittlungsverfahren gegen Ewald Stadler, Mitglied des Europäischen Parlaments, durchzuführen.


Ter gelegenheid van een debat in het Europees Parlement over de mensenrechten, bevestigde de heer VAN DEN BROEK die in de Commissie verantwoordelijk is voor de coordinatie van het beleid inzake de mensenrechten, het voornemen van het College om de Raad en het Parlement tegen juli 1995 een mededeling voor te leggen over het beleid inzake de mensenrechten.

Anläßlich einer Debatte des Europäischen Parlaments über die Menschenrechte bestätigte VAN DEN BROEK, der in der Kommission für die Koordinierung der Politik über die Menschenrechte zuständig ist, die Absicht des Kollegiums, bis Juli 1995 dem Rat und dem Parlament eine Mitteilung über die Politik auf dem Gebiet der Menschenrechte zu unterbreiten.


Steunmaatregelen van de staten - Verenigd Koninkrijk (Noord-Ierland) Steunmaatregel nr. N 451/95 De Commissie heeft, op voorstel van de heer Franz Fischler, besloten geen bezwaar te maken tegen de steun die de autoriteiten van het Verenigd Koninkrijk voornemens zijn te verlenen voor de bouw van een Mozzarella- producerend bedrij ...[+++]

STAATLICHE BEIHILFE/VEREINIGTES KÖNIGREICH (Nordirland) Beihilfe Nr. N 451/95 Auf Vorschlag von Franz Fischler hat die Kommission beschlossen, keine Einwände gegen eine Beihilfe zu erheben, die die britischen Behörden für die Errichtung einer Mozzarella-Fabrik in Nordirland gewähren wollen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voornemens is tegen de heer ewald stadler' ->

Date index: 2022-01-24
w