Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verslag wordt echter vrijwel niets gezegd » (Néerlandais → Allemand) :

In zijn uiteenzetting preciseert de minister van Plaatselijke Besturen en de Stad immers : « Vanaf 2014 zullen de aan het Gemeentefonds toegekende kredieten worden aangevuld met een gemeentelijk deel van de ontvangsten verbonden met de jaarlijkse belasting, door het Waalse Gewest, van windmolens en masten, pylonen of antennen bestemd voor de uitvoering, rechtstreeks met het publiek, van een mobiele telecommunicatieverrichting door de operator van een openbaar telecommunicatienet. Ter herinnering : overeenkomstig het beginsel van de fiscale autonomie die aan de gemeenten is toegekend bij artikel 170, § 4, van de Grondwet, dat bepaalt dat de agglomeratie, de federatie van gemeenten en de gemeente over een autonome fiscale ...[+++]

In seinen Darlegungen hat der Minister für lokale Behörden und Städte nämlich präzisiert: « Ab 2014 werden die Mittel für den Gemeindefonds durch einen kommunalen Anteil an den Einnahmen in Verbindung mit der jährlichen Besteuerung durch die Wallonische Region von Windkraftanlagen und Masten, Gittermasten und Antennen, die für die Durchführung, direkt mit der Öffentlichkeit, eines mobilen Telekommunikationsvorgangs durch den Betreiber eines öffentlichen Telekommunikationsnetzes bestimmt sind, ergänzt. Es sei daran erinnert, dass gemäß dem Grundsatz der steuerlichen Autonomie der Gemeinden, die durch Artikel 170 § 4 der Verfassung gewährleistet wird, wobei dieser vorsi ...[+++]


Mijn fractie is het in beginsel met de heer Őry eens dat we eigenlijk geen overgangstermijnen nodig hebben. In zijn verslag wordt echter vrijwel niets gezegd over een sterkere sociale verantwoordelijkheid op de Europese arbeidsmarkt.

Im Grunde genommen stimmt meine Fraktion mit Herrn Őry überein, dass wir eigentlich keine Übergangsfristen brauchen. Allerdings lässt der vorliegende Bericht kaum eine Sensibilisierung für eine stärkere soziale Verantwortung für den europäischen Arbeitsmarkt erkennen.


Over voortzetting van de steunbetalingen zal later een besluit moeten worden genomen. Dat is echter niet het onderwerp van dit verslag, dat, zoals ik heb gezegd, gaat over verlenging van de financiering van het Communautair Fonds voor tabak en niet over voortzetting van de steunbetalingen aan tabaksproducenten in de onmiddellijke en voorzienbare toekomst.

Die Entscheidung über die Verlängerung der Beihilfen wird später getroffen, doch das ist nicht Thema dieses Berichts, der sich, wie ich sagte, auf die Verlängerung der Finanzierung des Gemeinschaftlichen Tabakfonds und nicht auf die Verlängerung der Beihilfezahlungen an die Tabakerzeuger in unmittelbarer und absehbarer Zukunft bezieht.


In het ECON-verslag is echter niet beoordeeld of het criterium „beïnvloeding van het handelsverkeer” in de zin van artikel 61, lid 1, van de EER-Overeenkomst al dan niet vervuld zou zijn, indien steun wordt toegekend aan ondernemingen in de verschillende geselecteerde sectoren.

Im ECON-Bericht wird jedoch nicht geprüft, ob das Kriterium der „Beeinträchtigung des Handels“ im Sinne von Artikel 61 Absatz 1 des EWR-Abkommens erfüllt wäre, wenn Unternehmen in den aufgeführten Wirtschaftsbereichen Beihilfen gewährt werden.


Wat Irak betreft, valt er een zekere terughoudendheid te bespeuren als het erom gaat de verantwoordelijkheden van de Verenigde Staten ten aanzien van de behandeling van krijgsgevangenen te benoemen: er wordt vrijwel niets gezegd over Abu Ghraib.

In Bezug auf den Irak hält man sich zurück, die Verantwortung der USA für die Behandlung der Häftlinge herauszustellen: es wird praktisch nichts zu Abu Ghraib gesagt.


Een dergelijke discriminatie zou echter niet te wijten zijn aan de toepassing van de aangevochten bepalingen maar aan de ontstentenis van een bevredigend statuut voor de stagiairs, in verband waarmee tijdens de parlementaire voorbereiding herhaaldelijk is gezegd dat het een van de bekommernissen van de Regering was (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-1247/007, pp. 9 en 11).

Eine solche Diskriminierung wäre jedoch nicht auf die Anwendung der angefochtenen Bestimmungen, sondern auf das Fehlen eines befriedigenden Statuts der Praktikanten zurückzuführen, und im Zusammenhang damit wurde während der Vorarbeiten wiederholt erklärt, dies sei eine der Sorgen der Regierung (Parl. Dok., Kammer, 2004-2005, DOC 51-1247/007, SS. 9 und 11).


Het laatste verslag van de Commissie dienaangaande werd op 7 januari 2005 bij de begrotingsautoriteit ingediend[22]. Zoals gezegd zal niet langer een verslag van dit type worden opgesteld.

Der in diesem Verfahren erstellte letzte Bericht der Kommission wurde der Haushaltsbehörde am 7. Januar 2005 übermittelt[22]. Diese Art von Bericht wird jedoch fortan nicht mehr erstellt.


De reductie van het chroom(VI) is echter vrijwel altijd een onderdeel van de bereiding van het cement verderop in de keten en wordt vanwege diverse technische problemen in dat stadium niet altijd in de vereiste mate gerealiseerd.

Dennoch wird die notwendige Senkung der Chrom-VI-Konzentration wegen verschiedener technischer Probleme auf dieser Ebene nicht immer erreicht, auch wenn man im nachgeschalteten Bereich bei der Bestimmung der Mischung praktisch in allen Fällen zu einer Konzentrationssenkung kommt.


In het verslag wordt echter een belangrijk probleem verwaarloosd, en ik hoop in de komende jaren te kunnen bijdragen aan het oplossen hiervan. Er wordt namelijk niet duidelijk uitgelegd, of beter gezegd helemaal niet uitgelegd, dat de economie van de staten van de Unie ook en vooral afhangt van de wijze waarop de pensioenpremies van de beroepsbevolking worden beheerd.

In dem Bericht wird nicht deutlich erklärt, ja es wird überhaupt nicht erklärt, daß die Wirtschaft der Europäischen Union auch und vor allem davon abhängig ist, wie die von den Arbeitnehmern entrichteten Rentenbeiträge verwendet werden.


In het verslag werd echter naar voren gebracht dat de administratieve samenwerking tussen de autoriteiten op nationaal en communautair niveau in de praktijk niet van de grond was gekomen.

Dieser Bericht förderte jedenfalls zu Tage, dass die Verwaltungskooperation zwischen den Behörden auf nationaler und gemeinschaftlicher Ebene in der Praxis nicht funktioniert hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verslag wordt echter vrijwel niets gezegd' ->

Date index: 2022-08-19
w