Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Traduction de «verslag biedt opheldering waarvoor » (Néerlandais → Allemand) :

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, het verslag biedt opheldering waarvoor ik mijn oprechte dank aan de beide rapporteurs, de heren Lamassoure en Severin, wil uitspreken.

– Herr Präsident! Der Bericht gibt eine Klarstellung, für die ich den beiden Berichterstattern, Herrn Lamassoure und Herrn Severin, herzlich danken möchte.


Dat begint met een regelmatig, gezond debat in het Europees Parlement en de Raad, waarvoor het verslag van vandaag een goede basis biedt", aldus Cecilia Malmström, Commissaris voor Binnenlandse Zaken.

Das beginnt mit regelmäßigen, fruchtbaren Diskussionen im Europäischen Parlament und im Rat, für die der heutige Bericht eine gute Grundlage bietet“, erklärte Cecilia Malmström, EU-Kommissarin für Inneres.


Het verslag is gebaseerd op de Teaching and Learning International Survey (TALIS) van dit jaar, waarvoor in 23 deelnemende landen onderzoek is verricht, en biedt voor de eerste maal internationaal vergelijkbare gegevens over de professionele ontwikkeling van leraren.

Auf der Grundlage der diesjährigen Lehr- und Lernumfrage (TALIS), die in 23 Ländern durchgeführt wurde, liefert der Bericht erstmals international vergleichbare Daten über die berufliche Entwicklung von Lehrkräften.


In elk geval hartelijk dank voor dit verslag, dat ons zeer nuttige hulp en opheldering biedt.

In jedem Fall danke ich Ihnen für diesen hilfreichen, sehr aufschlussreichen Bericht.


– (FR) Afgaande op de titel van het verslag dacht ik dat de Europese Unie van plan was de lidstaten financieel bij te staan bij het naar hun land van herkomst terugsturen van illegale immigranten waarvoor een uitzettingsmaatregel van kracht is, of om hen op weg te helpen als hun wetgeving de mogelijkheid biedt van hulp bij de terugkeer van legale immigranten naar hun land.

– (FR) Als ich den Titel des Berichts las, glaubte ich, die Europäische Union wolle die Mitgliedstaaten finanziell dabei unterstützen, illegale Einwanderer, gegen die eine Ausweisungsverfügung ergangen ist, in ihre Herkunftsländer zurückzuführen, bzw. ihnen eine Unterstützung zu gewähren, wenn ihre Gesetzgebung Rückkehrhilfen für rückkehrwillige legale Einwanderer vorsieht.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, dit verslag, waarvoor ik tot mijn voldoening rapporteur ben geweest, biedt ons de gelegenheid om eindelijk een systeem voor het beheer van de visbestanden in de Middellandse Zee in het leven te roepen, elf jaar na de eerste poging om orde te scheppen met de verordening tot vaststelling van technische maatregelen, Verordening (EG) nr. 1696/94.

– (ES) Herr Präsident! Mit diesem Bericht, dessen Berichterstatterin zu sein, ich das Vergnügen hatte, haben wir endlich die Chance, ein Fischereibewirtschaftungssystem für das Mittelmeer zu entwickeln, elf Jahre nach dem ersten Versuch, mit der Verordnung über technische Maßnahmen Nr. 1696/94 Ordnung zu schaffen.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (S ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verslag biedt opheldering waarvoor' ->

Date index: 2025-02-05
w