Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unie als geheel kunnen verbeteren " (Nederlands → Duits) :

U-Multirank zal verder bijdragen tot de modernisering en kwaliteit van het hoger onderwijs, omdat universiteiten hun sterke en zwakke punten kunnen vaststellen en van elkaars ervaringen kunnen leren; ten slotte zullen beleidsmakers een vollediger beeld van het hoger onderwijs krijgen, zodat zij de prestaties van hun land als geheel kunnen verbeteren".

U-Multirank wird zudem zur Modernisierung und zur Verbesserung der Qualität der Hochschulbildung beitragen, indem es den Hochschulen ihre Stärken und Schwächen vor Augen führt und sie aus der Erfahrung anderer lernen lässt. Den politischen Entscheidungsträgern vermittelt es ein umfassenderes Bild des Hochschulsystems in ihrem Land, so dass sie dessen Leistungen insgesamt verbessern können.“


Als we echter geloven dat onze burgers de mogelijkheid van het vrije verkeer zullen blijven benutten, is het wellicht tijd om na te denken over de manier waarop we procedurele rechten en andere elementen in de Unie als geheel kunnen verbeteren.

Wenn wir jedoch der Ansicht sind, dass unsere Bürger weiterhin die Gelegenheit der freien Bewegung ergreifen werden, dann sollten wir vielleicht darüber nachdenken, wie wir die Verfahrensrechte und die anderen Aspekte insgesamt und unionsweit verbessern können.


– (EL) Mevrouw de Voorzitter, het verslag over de activiteiten van de Europese Ombudsman biedt ons de gelegenheid om vast te stellen hoe de burgers de werking van de instellingen van de Europese Unie zien, maar geeft ons ook praktische ideeën en voorbeelden van de manier waarop de instellingen van de Europese Unie hun werking kunnen verbeteren en de burgers beter van dienst kunnen zijn.

– (EL) Frau Präsidentin! Der Bericht über die Tätigkeit des Europäischen Bürgerbeauftragten bietet uns Gelegenheit, herauszufinden, wie die Arbeit der Institutionen der Europäischen Union von den Bürgern wahrgenommen wird, und gibt uns praktische Ideen und Beispiele an die Hand, wie die Institutionen der Europäischen Union ihre Arbeit und ihre Dienste für die Bürger verbessern können.


Joaquín Almunia, lid van de Commissie. – (ES) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, in de eerste plaats wil ik de heer García-Margallo en de Commissie economische en monetaire zaken van dit Parlement bedanken voor de belangstelling die zij hebben getoond voor het analyseren van dit eerste jaarlijkse verslag van de Commissie over de eurozone, dat zich allereerst ten doel stelt de dialoog en het debat tussen onze instellingen te bevorderen teneinde de prioritaire acties vast te stellen die het functioneren van de eurozone als geheel kunnen ...[+++]rbeteren.

Joaquín Almunia, Mitglied der Kommission (ES) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Ich möchte zunächst Herrn García-Margallo und dem Ausschuss für Wirtschaft und Währung des Europäischen Parlaments für sein Interesse an der Analyse dieses ersten Jahresberichts der Kommission zum Euroraum danken, dessen Hauptzielsetzung die Förderung von Dialog und Debatte zwischen unseren beiden Institutionen ist, mit Blick darauf, welches die vorrangigen Maßnahmen sind, die das Funktionieren des gesamten Raums verbessern.


Al die bijdragen lijken me buitengewoon zinvol voor de toekomstige uitvoering van mijn taken als commissaris die, voor zover het zijn beleidsterrein betreft, is belast met het aanpassen en verbeteren van het stabiliteits- en groeipact, en met de economische governance in het algemeen. Die bijdragen zijn ook zinvol omdat we zo, via het Parlement, de argumenten en doelstellingen inzake een zo belangrijke materie als de economie van de communautaire lidstaten en die van de Europese Unie als geheel, kunnen ...[+++]overdragen op het grote publiek.

All diese Beiträge werden für die Ausübung meiner künftigen Pflichten als Kommissar mit Verantwortung für diese Abstimmung und Verbesserung des Stabilitäts- und Wachstumspaktes und der Economic Governance allgemein sehr wichtig sein, sofern mir diese Aufgabe zufällt. Sie scheinen mir auch insofern äußerst wichtig zu sein, als sie dem Parlament helfen werden, der Öffentlichkeit Argumente und Zielvorstellungen zu so bedeutenden Fragen wie der Wirtschaft der Mitgliedstaaten der Union und der Europäischen Union insgesamt zu vermitteln.


22. merkt op dat het Europese Huis-concept in de meeste Voorlichtingsbureaus is geïmplementeerd en dat er vooruitgang is geboekt in de resterende gevallen; herhaalt dat het doel van de Europese Huizen is om de dienstverlening aan de burger te verbeteren, de toegang tot informatie te vergemakkelijken, de zichtbaarheid van de Europese Unie als geheel te verbeteren en verspilling van moeite en middelen te beperken; is echter van men ...[+++]

22. stellt fest, dass das Europahaus-Konzept in den meisten seiner Informationsbüros verwirklicht wurde und in den Fällen, in denen dies noch aussteht, Fortschritte erzielt werden; weist darauf hin, dass es Ziel der Europahäuser ist, den Bürgern bessere Dienstleistungen anzubieten, den Zugang zur Information zu erleichtern, der Europäischen Union als Ganzes ein stärkeres Profil zu verleihen und Doppelarbeit ebenso wie die Überschneidung von Ressourcen zu verringern; ist jedoch der Ansicht, dass Möglichkeiten für eine noch engere Zus ...[+++]


Samen kunnen deelnemers de respons van hun landen op medische urgentiegevallen verbeteren en zich voorbereiden op nieuwe bedreigingen die de EU als geheel kunnen treffen.

Gemeinsam können die Teilnehmer die Handlungsfähigkeit ihrer Länder bei medizinischen Notfällen verbessern und sich für neue Bedrohungen wappnen, die die EU als Ganze betreffen.


De GATS-overeenkomst is bijzonder relevant voor ontwikkeling, omdat zij alle landen een uitgelezen mogelijkheid biedt om stabiele langetermijninvesteringen aan te trekken en de bijbehorende infrastructuur (vervoer, telecommunicatie, financiële diensten) te verbeteren, waarmee zij hun groei op de lange termijn en de concurrentiekracht van hun economieën als geheel kunnen stimuleren. ...[+++]

Das GATS ist für die Entwicklung insofern von wesentlicher Bedeutung, als es allen Ländern die Möglichkeit verschafft, stabile, langfristig orientierte Investitionen anzuziehen und die betreffende Infrastruktur (Verkehr, Telekommunikation, Finanzdienstleistungen) zu verbessern, was wiederum langfristig dem Wachstum und der Wettbewerbsfähigkeit ihrer Volkswirtschaften insgesamt zugute kommt.


Daartoe moet niet alleen het beginsel van een gelijk statuut voor alle talen van de Unie worden bevestigd, maar dient ook te worden nagedacht over de instrumenten die het onderwijs in die talen en het gebruik daarvan kunnen verbeteren en diversifiëren, zodat elke burger toegang krijgt tot de culturele rijkdom die in de taalkundige verscheidenheid van de Unie verankerd ligt.

Unter Bekräftigung des Grundsatzes der Gleichrangigkeit aller Sprachen der Union sollte daher über die Instrumente nachgedacht werden, mit deren Hilfe sich der Unterricht und der Gebrauch dieser Sprachen verbessern lassen, so daß jedem Bürger der Zugang zu dem in der sprachlichen Vielfalt wurzelnden kulturellen Reichtum der Union ermöglicht wird.


Ter ondersteuning van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid (GBVB) moet de Europese Unie zelfstandig beslissingen kunnen nemen en, in gevallen waarbij de NAVO als geheel niet is betrokken, door de EU geleide militaire operaties starten en voeren als respons op internationale crises.

Die Europäische Union sollte autonom die Fähigkeit haben, Entscheidungen zu treffen und, wenn die NATO als Ganzes nicht beteiligt ist, zur Unterstützung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik (GASP) EU-geführte militärische Operationen einzuleiten und auch durchzuführen, um auf internationale Krisen zu reagieren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unie als geheel kunnen verbeteren' ->

Date index: 2022-07-28
w