Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uit het door de nationale vergadering in september 1997 opgestelde verslag » (Néerlandais → Allemand) :

Uit het door de Nationale Vergadering in september 1997 opgestelde verslag blijkt duidelijk dat de verhoging van het totaalbedrag van de kapitaalinjectie verband houdt met de verlaging van de vergoeding ervan om „de fiscale last van EDF niet te verzwaren” (overweging 103).

Der Bericht der Nationalversammlung vom September 1997 zeigt unmissverständlich, dass die Aufstockung des Gesamtbetrags der Kapitalerhöhung zu einer Senkung von deren Vergütung geführt hat, um nicht „die Steuerlast für EDF zu erhöhen“ (Erwägungsgrund 103).


De Franse Nationale Vergadering heeft zich over Europol uitgesproken in een zeer gedetailleerd verslag dat is opgesteld door de heer Floch, die hoofdzakelijk ingaat op de werkzaamheden van de Conventie betreffende Europol en in dat verband opmerkt dat "het verdwijnen van het Deense ontwerpprotocol . laakbaar is".

Die französische Nationalversammlung hatte sich in einem von dem Abgeordneten Floch verfassten sehr detaillierten Informationsbericht, dessen Schwerpunkt auf den Arbeiten des Konvents an der Verfassung im Zusammenhang mit Europol lag, zu Europol geäußert und das Verschwinden aus dem dänischen Protokollentwurf für fragwürdig erklärt.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regeri ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai ...[+++]


het onlangs voor de Franse Nationale Vergadering opgestelde verslag, waarin staat dat Europese openbare aanklagers en advocaten zich beklagen over ernstige moeilijkheden in de samenwerking met het Verenigd Koninkrijk bij de bestrijding van witwaspraktijken;

auf den jüngst für die französische Nationalversammlung erstellten Bericht hin, wonach sich europäische Staatsanwälte und Richter über gravierende Schwierigkeiten bei der Zusammenarbeit mit dem Vereinigten Königreich bei der Bekämpfung von Geldwäsche beklagen;


het onlangs voor de Franse Nationale Vergadering opgestelde verslag, waarin staat dat Europese officieren van justitie en advocaten zich beklagen over ernstige moeilijkheden in de samenwerking met het Verenigd Koninkrijk bij de bestrijding van witwaspraktijken;

auf den jüngst für die französische Nationalversammlung erstellten Bericht hin, wonach sich europäische Staatsanwälte und Richter über gravierende Schwierigkeiten in der Zusammenarbeit mit dem Vereinigten Königreich bei der Bekämpfung von Geldwäsche beklagen;


4. De leden en de schuldeisers van de SCE, de houders van andere rechten en elk ander lichaam dat volgens de nationale wetgeving dit recht kan uitoefenen, hebben het recht om, ten minste een maand vóór de algemene vergadering die zich over de zetelverplaatsing dient uit te spreken, in de statutaire zetel van de SCE kennis te nemen van het verplaatsingsvoorstel en van het verslag dat op grond van lid 3 is opgesteld ...[+++]

(4) Die Mitglieder und die Gläubiger der SCE, die Inhaber anderer Rechte sowie die Stellen, denen nach einzelstaatlichem Recht dieses Recht zusteht, haben vor der Generalversammlung, die über die Verlegung befinden soll, mindestens einen Monat lang das Recht, am Sitz der SCE den Verlegungsplan und den Bericht nach Absatz 3 einzusehen und die unentgeltliche Aushändigung von Abschriften dieser Unterlagen zu verlangen.


4. De leden en de schuldeisers van de SCE, de houders van andere rechten en elk ander lichaam dat volgens de nationale wetgeving dit recht kan uitoefenen, hebben het recht om, ten minste een maand vóór de algemene vergadering die zich over de zetelverplaatsing dient uit te spreken, in de statutaire zetel van de SCE kennis te nemen van het verplaatsingsvoorstel en van het verslag dat op grond van lid 3 is opgesteld ...[+++]

(4) Die Mitglieder und die Gläubiger der SCE, die Inhaber anderer Rechte sowie die Stellen, denen nach einzelstaatlichem Recht dieses Recht zusteht, haben vor der Generalversammlung, die über die Verlegung befinden soll, mindestens einen Monat lang das Recht, am Sitz der SCE den Verlegungsplan und den Bericht nach Absatz 3 einzusehen und die unentgeltliche Aushändigung von Abschriften dieser Unterlagen zu verlangen.


4. De leden en de schuldeisers van de SCE, de houders van andere rechten en elk ander lichaam dat volgens de nationale wetgeving dit recht kan uitoefenen, hebben het recht om, ten minste een maand vóór de algemene vergadering die zich over de zetelverplaatsing dient uit te spreken, in de statutaire zetel van de SCE kennis te nemen van het verplaatsingsvoorstel en van het verslag dat op grond van lid 3 is opgesteld ...[+++]

Die Mitglieder und die Gläubiger der SCE, die Inhaber anderer Rechte sowie die Stellen, denen nach einzelstaatlichem Recht dieses Recht zusteht, haben vor der Generalversammlung, die über die Verlegung befinden soll, mindestens einen Monat lang das Recht, am Sitz der SCE den Verlegungsplan, den Bericht nach Absatz 3 sowie die Stellungnahme des Gremiums zur Vertretung der Arbeitnehmer gemäß Absatz 3a einzusehen und die unentgeltliche Aushändigung von Abschriften dieser Unterlagen zu verlangen.


4. De leden en de schuldeisers van de SCE, de houders van andere rechten en elk ander lichaam dat volgens de nationale wetgeving dit recht kan uitoefenen, hebben het recht om, ten minste een maand vóór de algemene vergadering die zich over de zetelverplaatsing dient uit te spreken, in de statutaire zetel van de SCE kennis te nemen van het verplaatsingsvoorstel en van het verslag dat op grond van lid 3 is opgesteld ...[+++]

4. Die Mitglieder und die Gläubiger der SCE, die Inhaber anderer Rechte sowie die Stellen, denen nach einzelstaatlichem Recht dieses Recht zusteht, haben vor der Generalversammlung, die über die Verlegung befinden soll, mindestens einen Monat lang das Recht, am Sitz der SCE den Verlegungsplan und den Bericht nach Absatz 3 einzusehen und die unentgeltliche Aushändigung von Abschriften dieser Unterlagen zu verlangen.


Die interpretatie verdient de voorkeur, omdat zij voortvloeit uit de rechtspraak van de Raad van State (arrest van 31 mei 1994, algemene vergadering), omdat zij in aanmerking is genomen door de Ministerraad bij de aanneming van het koninklijk besluit van 22 november 1991 (cf. het verslag aan de Koning) en omdat zij in aanmerking is genomen door de rechtsleer, die de wettigheid van artikel 11, § 3, van het koninklijk besluit van 26 septe ...[+++]

Diese Auslegung sei vorzuziehen, da sie sich aus der Rechtsprechung des Staatsrates (Urteil vom 31. Mai 1994, Vollversammlung) ergebe, da sie vom Ministerrat bei der Annahme des königlichen Erlasses vom 22. November 1991 (vgl. den Bericht an den König) übernommen worden sei und von der Rechtslehre übernommen werde, die die Gesetzmässigkeit von Artikel 11 § 3 des königlichen Erlasses vom 26. September 1994 nicht anfechte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uit het door de nationale vergadering in september 1997 opgestelde verslag' ->

Date index: 2022-01-01
w