Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «twee vereisten en omdat zij evenwichtige oplossingen » (Néerlandais → Allemand) :

Ik feliciteer Anneli Jäätteenmäki, omdat zij het juiste midden heeft gevonden tussen deze twee vereisten en omdat zij evenwichtige oplossingen heeft aangedragen, die de effectiviteit van de rol van de Ombudsman als morele autoriteit versterken en de transparantie van de Europese instellingen vergroten. Hiermee wordt, in de geest van het nieuwe Handvest, het recht van iedere Europese burger op goed bestuur bevestigd.

Daher begrüße ich es sehr, dass unsere Berichterstatterin die notwendige Balance zwischen diesen beiden Erfordernissen gefunden und uns ausgewogene Lösungen vorgeschlagen hat, die die Effizienz der Tätigkeit des Bürgerbeauftragten als moralische Instanz und die Transparenz der Gemeinschaftsinstitutionen stärken, während gleichzeitig im Geist der neuen Grundrechtecharta das Recht jedes europäischen Bürgers auf eine verantwortungsvolle Führung und eine ordnungsgemäße Verwaltung bestätigt wird.


Ik feliciteer Anneli Jäätteenmäki, omdat zij het juiste midden heeft gevonden tussen deze twee vereisten en omdat zij evenwichtige oplossingen heeft aangedragen, die de effectiviteit van de rol van de Ombudsman als morele autoriteit versterken en de transparantie van de Europese instellingen vergroten. Hiermee wordt, in de geest van het nieuwe Handvest, het recht van iedere Europese burger op goed bestuur bevestigd.

Daher begrüße ich es sehr, dass unsere Berichterstatterin die notwendige Balance zwischen diesen beiden Erfordernissen gefunden und uns ausgewogene Lösungen vorgeschlagen hat, die die Effizienz der Tätigkeit des Bürgerbeauftragten als moralische Instanz und die Transparenz der Gemeinschaftsinstitutionen stärken, während gleichzeitig im Geist der neuen Grundrechtecharta das Recht jedes europäischen Bürgers auf eine verantwortungsvolle Führung und eine ordnungsgemäße Verwaltung bestätigt wird.


- twee categorieën : (B) voor individuele sporten en (C) voor ploegsporten : waarvan de sporters aan minder strenge vereisten inzake verblijfsgegevens onderworpen zijn omdat zij gemakkelijker te lokaliseren zijn;

- Zwei Kategorien: (B) für Einzelsportarten und (C) für Mannschaftssportarten: diese nimmt die Sportler auf, die aufgrund ihres einfach auszumachenden Trainingsortes, weniger strikten Auflagen zur Mitteilung ihrer Aufenthaltsangaben unterliegen.


Hartelijk dank, mijnheer Stockmann, omdat u naar beide partijen heb geluisterd. Het was immers niet makkelijk om op een of andere manier regels voor een goede dialoog op te stellen, waardoor we tot evenwichtige oplossingen konden komen en waardoor vermeden werd dat de luchthavens de dominante positie waarin ze zich bevinden, zouden ui ...[+++]

Ich danke Herrn Stockmann, dass er die beiden Seiten angehört hat, denn es ist nicht einfach, sozusagen die Regeln für einen guten Dialog aufzustellen, der es ermöglicht, ausgewogene Lösungen zu finden und effektiv zu verhindern, dass die sich in einer marktbeherrschenden Stellung befindenden Flughäfen diese Position missbrauchen können.


Het voorzitterschap heeft in juli reeds aangekondigd dat het overleg zou plegen met verscheidene lidstaten, teneinde te bepalen onder welke voorwaarden evenwichtige oplossingen kunnen worden gevonden voor de wetgevingsdossiers die in de RAAD (EPSCO) worden besproken, met name de twee bovengenoemde ontwerp-richtlijnen.

Der Vorsitz hatte bereits im Juli angekündigt, dass er verschiedene Mitgliedstaaten konsultieren wird, um einschätzen zu können, inwieweit bei den Rechtsetzungsakten, die dem Rat (Beschäftigung, Sozialpolitik, Gesundheit und Verbraucherschutz) zur Erörterung vorliegen, nämlich den beiden genannten Richtlinienentwürfen, die Voraussetzungen für eine ausgewogene Lösung gegeben sind.


Jörg Leichtfried (PSE), schriftelijk. - (DE) Ik stem voor de resolutie omdat ik van mening ben dat de tekst die we samen opgesteld hebben een evenwichtige tekst is en omdat de tekst ingaat op mijn twee grootste zorgen, namelijk de structurele tekortkomingen van de Europese Unie op het gebied van het energiebeleid en de kwaliteit van de Europese betrekkingen ...[+++]

Jörg Leichtfried (PSE), schriftlich. Ich stimme für den Entschließungsantrag, da ich den gemeinsam erarbeiteten Text als sehr ausgewogen empfinde und er meinen beiden größten Sorgen, den strukturellen Defiziten der Europäischen Union in der Energiepolitik und der Qualität der europäischen Beziehungen zu Russland, Rechnung trägt.


Jörg Leichtfried (PSE ), schriftelijk . - (DE) Ik stem voor de resolutie omdat ik van mening ben dat de tekst die we samen opgesteld hebben een evenwichtige tekst is en omdat de tekst ingaat op mijn twee grootste zorgen, namelijk de structurele tekortkomingen van de Europese Unie op het gebied van het energiebeleid en de kwaliteit van de Europese betrekkingen ...[+++]

Jörg Leichtfried (PSE ), schriftlich . Ich stimme für den Entschließungsantrag, da ich den gemeinsam erarbeiteten Text als sehr ausgewogen empfinde und er meinen beiden größten Sorgen, den strukturellen Defiziten der Europäischen Union in der Energiepolitik und der Qualität der europäischen Beziehungen zu Russland, Rechnung trägt.


Nog belangrijker is dat het onwenselijk is naar “compromissen” te zoeken waarbij voor ieder punt twee sterk uiteenlopende technische oplossingen als nationale keuzemogelijkheden naast elkaar kunnen bestaan, omdat de vereenvoudiging dan niet ten volle kan doorwerken.

Schwerer wiegt jedoch, dass eine Kompromisslösung, die darin besteht, den Mitgliedstaaten für jedes Problem zwei recht unterschiedliche fachliche Lösungen als Wahlmöglichkeit anzubieten, nicht wünschenswert ist, da dadurch die Vorteile einer Vereinfachung nicht voll zum Tragen kommen .


w