Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tegen haar marokkanse echtgenoot een klacht had ingediend wegens » (Néerlandais → Allemand) :

Onlangs weigerde een rechtbank in Frankfurt de zaak te behandelen van een in Duitsland woonachtige Duitse staatsburger van Marokkaanse origine die tegen haar Marokkanse echtgenoot een klacht had ingediend wegens geweld binnen het huwelijk (bedreiging met de dood) en daarom een scheiding wenste.

Kürzlich hat ein Gericht in Frankfurt es abgelehnt, den Fall einer in Deutschland wohnhaften deutschen Staatsangehörigen marokkanischer Herkunft zu verhandeln, die ihren marokkanischen Ehemann wegen häuslicher Gewalt (Drohungen gegen ihr Leben) verklagt und die Scheidung eingereicht hatte.


Onlangs weigerde een rechtbank in Frankfurt de zaak te behandelen van een in Duitsland woonachtige Duitse staatsburger van Marokkaanse origine die tegen haar Marokkaanse echtgenoot een klacht had ingediend wegens geweld binnen het huwelijk (bedreiging met de dood) en daarom een scheiding wenste.

Kürzlich hat ein Gericht in Frankfurt es abgelehnt, den Fall einer in Deutschland wohnhaften deutschen Staatsangehörigen marokkanischer Herkunft zu verhandeln, die ihren marokkanischen Ehemann wegen häuslicher Gewalt (Drohungen gegen ihr Leben) verklagt und die Scheidung eingereicht hatte.


Onlangs weigerde een rechtbank in Frankfurt de zaak te behandelen van een in Duitsland woonachtige Duitse staatsburger van Marokkaanse origine die tegen haar Marokkaanse echtgenoot een klacht had ingediend wegens geweld binnen het huwelijk (bedreiging met de dood) en daarom een scheiding wenste.

Kürzlich hat ein Gericht in Frankfurt es abgelehnt, den Fall einer in Deutschland wohnhaften deutschen Staatsangehörigen marokkanischer Herkunft zu verhandeln, die ihren marokkanischen Ehemann wegen häuslicher Gewalt (Drohungen gegen ihr Leben) verklagt und die Scheidung eingereicht hatte.


In 2000 heeft RTL bij de Commissie tegen een bij CISAC aangesloten auteursrechtenorganisatie een klacht ingediend wegens de weigering van deze auteursrechtenorganisatie om haar voor haar muziekuitzendingen over de radio één licentie voor de gehele Europese Unie te verlenen.

Im Jahr 2000 reichte RTL bei der Kommission eine Beschwerde gegen eine CISAC-Mitgliedsgesellschaft ein, weil diese sich geweigert habe, ihr eine unionsweite Lizenz für Musiksendungen im Rundfunk zu erteilen.


Tegen Ágnes Hankiss is door een particulier een klacht ingediend wegens vermeende aantasting van de eer en goede naam in het openbaar (artikel 179 van het Hongaars wetboek van strafrecht) en met name wegens smaad jegens een overledene, te weten de vader van klaagster, uit hoofde van artikel 181 van het Hongaars wetboek van strafrecht, naar aanleiding van een verklaring die zij op 23 januari ...[+++]

Ágnes Hankiss wurde von einer Privatklägerin beschuldigt, wegen einer Äußerung in der Sendung „Péntek 8 mondatvadász“ vom 23. Januar 2004 das Vergehen der öffentlich begangenen Verleumdung gemäß § 179 des Strafgesetzbuches und insbesondere das Vergehen der Pietätsverletzung gemäß § 181 des Strafgesetzbuches zum Nachteil des Vaters der Privatklägerin begangen zu haben.


Tegen Ágnes Hankiss is door een particulier een klacht ingediend wegens vermeende aantasting van de eer en goede naam in het openbaar (artikel 179 van het Hongaars wetboek van strafrecht) en met name wegens smaad jegens een overledene, te weten de vader van klaagster, uit hoofde van artikel 181 van het Hongaars wetboek van strafrecht, naar aanleiding van een verklaring die zij op 23 januari ...[+++]

Ágnes Hankiss wurde von einer Privatklägerin beschuldigt, wegen einer Äußerung in der Sendung „Péntek 8 mondatvadász“ vom 23. Januar 2004 das Vergehen der öffentlich begangenen Verleumdung gemäß § 179 des Strafgesetzbuches und insbesondere das Vergehen der Pietätsverletzung gemäß § 181 des Strafgesetzbuches zum Nachteil des Vaters der Privatklägerin begangen zu haben.


De Commissie heeft, naar aanleiding van een klacht die bij haar is ingediend door het bedrijf dat in België klantenbindingsprogramma's voor rekening van verschillende producten en diensten aanbiedende bedrijven wilde organiseren, in maart 1999 tegen België een inbreukprocedure ingeleid wegens het beperken van het vrij verrichten van diensten (artikel 49 van het EG-Verdrag).

Die Kommission hatte, nachdem bei ihr eine Beschwerde eines Unternehmens eingegangen war, das in Belgien für verschiedene Waren- und Dienstleistungsanbieter Bonusprogramme auflegen wollte, im März 1999 gegen Belgien ein Vertragsverletzungsverfahren wegen Behinderung des freien Dienstleistungsverkehrs (Art. 49 EG-Vertrag) eingeleitet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegen haar marokkanse echtgenoot een klacht had ingediend wegens' ->

Date index: 2025-08-24
w