Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangifte
Administratieve klacht
Attest van klacht
Beroep in administratieve zaken
Bezwaar langs hiërarchische weg
Klacht
Klacht aan de Commissie
Klacht indienen
Klacht over dumping
Klacht ten gevolge van in gebreke blijven
Openbaar-particulier partnerschap
PPS
Particulier
Particulier motorvoertuig
Particulier voertuig
Partnerschap overheid — particuliere sector
Privé wagen
Privépersoon
Publiek-particulier partnerschap
Publiek-private samenwerking
Vormloze aanvechting

Vertaling van "particulier een klacht " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
klacht aan de Commissie [ klacht over dumping | klacht ten gevolge van in gebreke blijven ]

Beschwerde an die Kommission [ Antidumpingbeschwerde | Vertragsverletzungsbeschwerde ]


beroep in administratieve zaken [ administratieve klacht | bezwaar langs hiërarchische weg | vormloze aanvechting ]

Verwaltungsbeschwerde [ Antrag auf Wiederaufnahme eines Verfahrens | außerordentliches Rechtsmittel | Dienstaufsichtsbeschwerde | Einspruch | Vorverfahren ]




attest van klacht

Bescheinigung über die Anzeigeerstattung








publiek-private samenwerking [ openbaar-particulier partnerschap | partnerschap overheid — particuliere sector | PPS | publiek-particulier partnerschap ]

öffentlich-private Partnerschaft [ ÖPP ]


particulier motorvoertuig | particulier voertuig | privé wagen

Pkw


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I. overwegende dat in artikel 12 lid 1 van wet LVII van 2004 is bepaald dat als een particulier de klacht heeft ingediend een verzoek om opheffing van de immuniteit door de rechtbank bij de Voorzitter van het Europees Parlement moet worden ingediend,

I. in der Erwägung, dass § 12 Absatz 1 des Gesetzes LVII von 2004 vorsieht, dass eine Aufhebung der Immunität in Fällen von Privatklagen durch die Gerichte bei dem Präsidenten des Parlaments zu beantragen ist,


Tegen Ágnes Hankiss is door een particulier een klacht ingediend wegens vermeende aantasting van de eer en goede naam in het openbaar (artikel 179 van het Hongaars wetboek van strafrecht) en met name wegens smaad jegens een overledene, te weten de vader van klaagster, uit hoofde van artikel 181 van het Hongaars wetboek van strafrecht, naar aanleiding van een verklaring die zij op 23 januari 2004 in het televisieprogramma ‘Péntek 8 mondatvadász’ had afgelegd.

Ágnes Hankiss wurde von einer Privatklägerin beschuldigt, wegen einer Äußerung in der Sendung „Péntek 8 mondatvadász“ vom 23. Januar 2004 das Vergehen der öffentlich begangenen Verleumdung gemäß § 179 des Strafgesetzbuches und insbesondere das Vergehen der Pietätsverletzung gemäß § 181 des Strafgesetzbuches zum Nachteil des Vaters der Privatklägerin begangen zu haben.


Tegen Ágnes Hankiss is door een particulier een klacht ingediend wegens vermeende aantasting van de eer en goede naam in het openbaar (artikel 179 van het Hongaars wetboek van strafrecht) en met name wegens smaad jegens een overledene, te weten de vader van klaagster, uit hoofde van artikel 181 van het Hongaars wetboek van strafrecht, naar aanleiding van een verklaring die zij op 23 januari 2004 in het televisieprogramma ‘Péntek 8 mondatvadász’ had afgelegd.

Ágnes Hankiss wurde von einer Privatklägerin beschuldigt, wegen einer Äußerung in der Sendung „Péntek 8 mondatvadász“ vom 23. Januar 2004 das Vergehen der öffentlich begangenen Verleumdung gemäß § 179 des Strafgesetzbuches und insbesondere das Vergehen der Pietätsverletzung gemäß § 181 des Strafgesetzbuches zum Nachteil des Vaters der Privatklägerin begangen zu haben.


I. overwegende dat in artikel 12 lid 1 van wet LVII van 2004 is bepaald dat als een particulier de klacht heeft ingediend een verzoek om opheffing van de immuniteit door de rechtbank bij de Voorzitter van het Europees Parlement moet worden ingediend,

I. in der Erwägung, dass § 12 Absatz 1 des Gesetzes LVII von 2004 vorsieht, dass eine Aufhebung der Immunität in Fällen von Privatklagen durch die Gerichte bei dem Präsidenten des Parlaments zu beantragen ist,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I. overwegende dat in artikel 12 lid 1 van wet LVII is bepaald dat als een particulier de klacht heeft ingediend het verzoek om opheffing van de immuniteit door de rechtbank bij de Voorzitter van het Europees Parlement moet worden ingediend,

I. in der Erwägung, dass § 12 Absatz 1 des Gesetzes LVII vorsieht, dass die Aufhebung der Immunität in Fällen von Privatklagen durch die Gerichte bei dem Präsidenten des Parlaments zu beantragen ist,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'particulier een klacht' ->

Date index: 2023-04-22
w