Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sectoren en vergroot onze economische groeimogelijkheden » (Néerlandais → Allemand) :

De natuur ondersteunt een grote verscheidenheid aan economische sectoren en vergroot onze economische groeimogelijkheden op lange termijn.

Die Natur unterstützt eine breite Palette von Wirtschaftssektoren und erweitert unsere Optionen für langfristiges Wirtschaftswachstum.


9. merkt op dat de groene transitie van onze economieën aanzienlijke mogelijkheden biedt om lokale banen, die niet naar lagelonenlanden kunnen worden verplaatst, te scheppen, ook in sectoren die door de economische crisis zijn getroffen bijvoorbeeld door energie-efficiëntie in de bouwsector na te streven;

9. merkt an, dass der „grüne“ Wandel unserer Volkswirtschaften erhebliches Potenzial in sich birgt, um Arbeitsplätze vor Ort zu schaffen, die nicht ausgelagert werden können, darunter in von der Wirtschaftskrise betroffenen Sektoren, etwa was Energieeffizienz im Baugewerbe betrifft;


Ik ben afkomstig van een eilandengroep, namelijk de Balearen, en men heeft berekend dat de kosten voor vervoer daar 20 procent hoger liggen.Dat heeft ongetwijfeld gevolgen voor onze industrie, onze landbouw, onze strategische sectoren en ons toerisme, kortom, voor het hele bedrijfsleven, de hele economische structuur.

Das hat zweifellos Auswirkungen auf unsere Industrie, unsere Landwirtschaft, strategische Sektoren, den Tourismus und, kurz gesagt, auf den gesamten Wirtschaftssektor: das gesamte wirtschaftliche Gefüge.


Wat we wel nodig hebben is een economisch beleid dat de rechten van onze lidstaten eerbiedigt, de uitwisseling van de beste praktijken bevordert en zich toespitst op meerwaarde voor de EU, een beleid dat de voordelen van de interne markt verdedigt en verder vergroot, dat een klimaat creëert waarin ondernemers en bedrijven kunnen gedijen en aldus de werkgelegenheid kunnen vergroten, dat onze levensstandaard verhoogt en bijdraagt tot een sterkere samenleving.

Was wir benötigen ist eine Wirtschaftspolitik, die die Rechte unserer Mitgliedstaaten respektiert, den Austausch bewährter Praktiken fördert und sich darauf konzentriert, einen europäischen Mehrwert zu erzielen. eine Politik, die die Vorteile des Binnenmarkts schützt und sie weiter ausbaut; eine Politik, die ein Umfeld herstellt, in dem Unternehmer und Firmen erfolgreich sein können, um Arbeitsplätze zu schaffen, unseren Lebensstandard zu erhöhen und zu einem stärkeren Zusammenhalt der Gesellschaft beizutragen.


De ASEAN is inderdaad, zoals al door anderen is gezegd, een belangrijke economische regio voor de EU, maar het is ook een van de regio’s die de grootste groeimogelijkheden biedt als we onze vrijhandelsdoelstellingen kunnen verwezenlijken.

Wie bereits gesagt wurde, ist die ASEAN in wirtschaftlicher Hinsicht für uns zwar bereits eine wichtige Region, doch gehört sie zu den Regionen, wo das größte Wachstumspotenzial liegt, wenn wir tatsächlich unsere Freihandelsziele erreichen können.


Het voorstel tot herziening van de richtlijn zorgt voor een evenwicht tussen de behoeften op het gebied van economische efficiëntie en die op het gebied van gelijke behandeling van sectoren en lidstaten, en vergroot de voorspelbaarheid voor de ondernemingen.

Der Vorschlag für eine Überarbeitung der Richtlinie zielt auf ein Gleichgewicht zwischen den Erfordernissen Wirtschaftlichkeit und Gleichbehandlung der Sektoren und Mitgliedstaaten ab; außerdem bietet er den Unternehmen eine größere Planungssicherheit.


Wat de gefinancierde sectoren betreft zijn wij van mening dat het economische aspect van het partnerschap afgestemd moet zijn op sociale samenhang en duurzame economische ontwikkeling. Daarbij mogen wij echter niet uit het oog verliezen dat wij, om onze doelstellingen te kunnen bereiken, in alle sectoren moeten zorgen voor een alomvattend toezicht en meer activiteiten moeten ontplooien.

Was die Interventionsbereiche betrifft, so sind wir der Auffassung, dass der wirtschaftliche Aspekt der Partnerschaft im Einklang mit den Erfordernissen des sozialen Zusammenhalts und einer nachhaltigen wirtschaftlichen Entwicklung neu ausgerichtet werden muss, wobei nicht vergessen werden darf, dass zur Erreichung unserer Ziele eine ständige Überwachung und verstärkte Maßnahmen in allen Sektoren erforderlich sind.


(2) Het bereiken van dit doel vereist duurzame economische groei in de gehele Unie door het verbeteren van het structurele kader voor meer werkgelegenheid en sociale samenhang, dat daardoor een geïntegreerde en coherente koppeling tussen het economisch en het werkgelegenheidsbeleid omvat, door het bevorderen van levenslang leren en opleiding als onmisbare middelen om de inzetbaarheid en het aanpassingsvermogen te versterken, en door de lacunes in vaardigheden te verkleinen en de geografische en beroepsmobiliteit tussen sectoren en regio's te bevor ...[+++]

(2) Die Erreichung dieses Ziels erfordert ein nachhaltiges Wirtschaftswachstum überall in der Union unter Einsatz folgender Maßnahmen: Verbesserung des strukturellen Rahmens für mehr Beschäftigung und besseren sozialen Zusammenhalt, wozu also auch ein integrierter und kohärenter Ansatz in Bezug auf die Wirtschafts- und die Beschäftigungspolitik gehört, Förderung der lebensbegleitenden allgemeinen und beruflichen Bildung als unabdingbares Instrument für die Verbesserung der Beschäftigungs- und Anpassungsfähigkeit und Verringerung der Qualifikationsdefizite sowie Förderung der beruflichen und geografischen Mobilität zwischen Branchen und R ...[+++]


Doordat zij bij transeuropese netwerken betrokken zijn (ik heb de Bank verzocht actief aan de financiering van deze netwerken deel te nemen) en bij andere samenwerkingvormen betrokken zijn, zal de economische veiligheid worden vergroot en dit zal onze partners ook helpen bij hun aanloop naar het toekomstige lidmaatschap.

Ihre Mitwirkung an den transeuropäischen Netzen (ich habe die Bank gebeten, diese Netze aktiv mitzufinanzieren) und anderen Kooperationsformen wird die wirtschaftliche Sicherheit stärken und unseren Partnern im übrigen helfen, sich auf die künftige Mitgliedschaft vorzubereiten.


Fundamentele keuzen dienen zich steeds duidelijker en onherroepelijk aan; het gaat daarbij om kwesties als macro-economische steun, omvang van nieuwe financiële overdrachten ter wille van de noodzakelijke cohesie, de werking van het hervormde gemeenschappelijk landbouwbeleid en ook de openstelling en geleidelijke liberalisering van onze markten in de zogeheten gevoelige sectoren.

Entscheidungen von grundlegender Bedeutung, d.h. gesamtwirtschaftliche Unterstützung, Höhe der neuen Finanztransfers zur Verbesserung des Zusammenhalts, Funktionsweise der Gemeinsamen Agrarpolitik nach der Reform sowie die Öffnung und schrittweise Liberalisierung unserer Märkte in den sogenannten sensiblen Sektoren, werden unumgänglich.


w