Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «raad in sevilla en thessaloniki vastgestelde uiterste » (Néerlandais → Allemand) :

33. De Europese Raad dringt er bij de Raad JBZ op aan met spoed zijn werkzaamheden inzake het richtlijnvoorstel betreffende de voorwaarden om als asielzoeker te worden erkend, en het richtlijnvoorstel inzake een gemeenschappelijke asielprocedure af te ronden, teneinde de door de Europese Raad in Sevilla en Thessaloniki vastgestelde uiterste termijn (eind 2003) te halen en de Unie in staat te stellen misbruik van de asielprocedure en efficiëntieproblemen aan te pakken met volledige eerbiediging van het Verdrag van Genève en de humanitaire tradities van de Unie.

33. Der Europäische Rat fordert den Rat (Justiz und Inneres) auf, seine Beratungen über die Richtlinienvorschläge für die Anerkennung von Asylbewerbern und für Asylverfahren schnellstmöglich abzuschließen, damit die bereits vom Europäischen Rat in Sevilla und in Thessaloniki gesetzte Frist, nämlich Ende 2003, eingehalten wird und die Union in die Lage versetzt wird, unter Einhaltung der Genfer Konvention und unter Wahrung ihrer humanitären Traditionen gegen Asylmissbrauch und Ineffizienz vorzugehen.


Mijnheer de Voorzitter, in de conclusies van de Europese Raad van Sevilla en die van Thessaloniki werd reeds vastgesteld dat de kwestie van de immigratiestromen bovenaan de agenda van de betrekkingen van de Europese Unie met derde landen moest komen te staan.

Herr Präsident, in den Schlussfolgerungen der Europäischen Räte von Sevilla und Thessaloniki wurde festgestellt, dass die Frage der Migrationsströme einen herausragenden Platz in den Beziehungen der Europäischen Union zu Drittländern einnehmen muss.


3. betreurt dat de Raad er niet in is geslaagd de termijnen te respecteren die door de Europese Raad op zijn zittingen van Tampere, Laken, Sevilla en Thessaloniki waren vastgesteld voor de goedkeuring van Europese minimumnormen voor de verlening van het statuut van vluchtelingenstatuut of persoon die om een andere redenen een werkelijke behoefte aan internationale besch ...[+++]

3. bedauert, dass der Rat nicht in der Lage war, die vom Europäischen Rat in Tampere, Laeken, Sevilla und Thessaloniki festgesetzten Fristen für die Annahme des Vorschlags einer Richtlinie über gemeinsame europäische Mindestnormen für die Zuerkennung der Flüchtlingseigenschaft bzw. zur Unterstützung von Personen, die aus anderen Gründen internationalen Schutz benötigen, und des Vorschlags für eine Richtlinie des Rates über Mindestnormen für Verfahren in den Mitgliedstaaten zur Zuerkennung oder ...[+++]


Figueiredo (GUE/NGL), schriftelijk (PT) Wij steunen het standpunt dat de leden van mijn fractie in de Commissie vrijheden en rechten van de burger, justitie en binnenlandse zaken hebben ingenomen. Zij onderstrepen eens te meer dat het beleid inzake de overnameovereenkomsten een voorbeeld is van de repressieve strategie die tijdens de bijeenkomsten van de Raad in Laken, Sevilla en Thessaloniki ...[+++]

Figueiredo (GUE/NGL), schriftlich (PT) Wir teilen den von den Mitgliedern meiner Fraktion im Ausschuss des Parlaments für die Freiheiten und Rechte der Bürger, Justiz und innere Angelegenheiten zum Ausdruck gebrachten Standpunkt, die erneut betonten, dass die Politik bei Rückübernahmeabkommen der repressiven Linie der Räte von Laeken, Sevilla und Thessaloniki mit Blick auf den so genannten Kampf gegen die illegale Einwanderung folgt, derzufolge Flüchtlinge und Einwanderer eine auszubeutende wi ...[+++]


Ribeiro e Castro (UEN), schriftelijk (PT) Deze overnameovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Speciale Administratieve Regio Macao past binnen de algemene strategie voor de strijd tegen illegale immigratie die is vastgesteld tijdens de bijeenkomsten van de Europese Raad in Tampere, Laken, Sevilla en Thessaloniki. Het is de tweede keer dat er, na afronding van de voorafgaande onderhandelingen, met een derde land een dergelijke overeenkomst wordt gesloten.

Ribeiro e Castro (UEN), schriftlich (PT) Dieses Rückübernahmeabkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Sonderverwaltungsregion Macau ist Teil der weit reichenderen Strategie für den Kampf gegen die illegale Einwanderung, die auf den Gipfeln von Tampere, Laeken, Sevilla und Thessaloniki definiert wurde, und das zweite dieser Abkommen, das mit einem Drittstaat aushandelt und geschlossen wurde.


18. herhaalt de uiterste termijnen die zijn vastgesteld op de Europese Raden van Sevilla en Thessaloniki, en is verheugd dat de JBZ Raad verzocht is om de voorstellen voor een richtlijn inzake de voorwaarden om als asielzoeker te worden erkend en inzake een gemeenschappelijke asielprocedure dringend af te ronden;

18. verweist auf die vom Europäischen Rat auf den Tagungen in Sevilla und Thessaloniki gesetzten Fristen und begrüßt es, dass der Rat (Justiz und Inneres) aufgefordert wurde, die Behandlung der Vorschläge für Richtlinien über die Anerkennung von Asylbewerbern und über Asylverfahren möglichst bald zum Abschluss zu bringen;


7. De Raad verwelkomt de mededeling van de Commissie over het mechanisme voor monitoring en evaluatie van de situatie in derde landen op het gebied van de bestrijding van illegale immigratie van 28 juli 2005, waarmee een begin wordt gemaakt met de uitvoering van maatregelen ter bestrijding van illegale immigratie, zoals is gevraagd tijdens de Europese Raden van Sevilla en Thessaloniki.

7. Der Rat begrüßt die Mitteilung der Kommission vom 28. Juli 2005 betreffend den Mechanismus zur Überwachung und Evaluierung von Drittländern in Bezug auf die Bekämpfung der illegalen Einwanderung, die einen ersten Schritt bei der Umsetzung der vom Europäischen Rat auf seinen Tagungen in Sevilla und Thessaloniki geforderten Maßnahmen zur Bekämpfung der illegalen Einwanderung darstellt.


De Raad heeft het Comité van permanente vertegenwoordigers opdracht gegeven de bespreking van de richtlijn voort te zetten opdat binnen de door de Europese Raad van Sevilla vastgestelde termijn (eind 2003) een akkoord kan worden bereikt.

Der Rat beauftragte den Ausschuss der Ständigen Vertreter, die Richtlinie weiter zu prüfen, damit innerhalb der vom Europäischen Rat (Sevilla) gesetzten Frist (Ende 2003) eine Einigung erzielt werden kann.


De Raad droeg zijn bevoegde instanties op dit voorstel verder te bespreken met het oog op een politiek akkoord binnen de door de Europese Raad in Sevilla vastgestelde termijn, zijnde juni 2003.

Der Rat hat seine relevanten Gremien beauftragt, die Prüfung des Vorschlags fortzusetzen, um innerhalb der vom Europäischen Rat in Sevilla gesetzten Frist (Juni 2003) politisches Einvernehmen zu erzielen.


De Raad heeft binnen de door de Europese Raad van Sevilla vastgestelde termijn (juni 2003) een politiek akkoord bereikt over de ontwerp-richtlijn betreffende de status van langdurig ingezeten onderdanen van derde landen.

Der Rat ist innerhalb der vom Europäischen Rat (Sevilla) gesetzten Frist (Juni 2003) zu einer politischen Einigung über den Entwurf einer Richtlinie über die Rechtsstellung der langfristig aufenthaltsberechtigten Drittstaatsangehörigen gelangt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'raad in sevilla en thessaloniki vastgestelde uiterste' ->

Date index: 2021-07-22
w