Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «perspectief dat uw rapporteur de onderhavige ontwerpresolutie heeft » (Néerlandais → Allemand) :

Het is in dit perspectief dat uw rapporteur de onderhavige ontwerpresolutie heeft opgesteld, welke tijdens de vergaderperiode van november in stemming zal worden gebracht.

In diesem Sinne hat der Berichterstatter den Entschließungsantrag abgefasst, der dem Plenum im November zur Abstimmung vorgelegt wird.


Daarom gaat mijn lof uit maar de aandacht die de rapporteur in zijn voorstel heeft besteed aan het belang van kleine en middelgrote ondernemingen en aan het algehele Europese perspectief.

Ich muss daher die Aufmerksamkeit des Berichterstatters ausdrücklich loben, mit der dieser sich der Bedeutung von Klein- und Mittelbetrieben und der europäischen Perspektive in Bezug auf den Vorschlag widmet.


Allereerst wil ik mijnheer Costa bedanken, die namens de Commissie vervoer en toerisme de onderhavige ontwerpresolutie heeft ingediend.

Zunächst möchte ich Herrn Costa danken, der den Entschließungsantrag zum diskutierten Thema im Namen des Ausschusses für Verkehr und Fremdenverkehr einbrachte.


Ondanks het feit dat niet alleen het Europees Parlement tegen de richtlijn heeft gestemd, maar bovendien de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken en de Commissie interne markt de nieuwe versie daarvan hebben verworpen en de Commissie vervoer het voorstel van de rapporteur van de hand heeft gewezen, houdt de Commissie voet bij stuk en legt zij het onderhavig voorstel aan het Europees Parlement voor. Daarmee toont zij eens te me ...[+++]

Obwohl das Europäische Parlament sich gegen die betreffende Richtlinie ausgesprochen hat, obwohl auch die neue Version im Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten sowie im Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz abgelehnt wurde und der Vorschlag des Berichterstatters im Ausschuss für Verkehr und Fremdenverkehr nicht angenommen worden ist, hat die Kommission darauf bestanden, sie dem Europäischen Parlament vorzulegen, wodurch sich wieder einmal das Verhältnis zwischen dem Willen der Abgeordneten des Europäischen Parlaments und der in diesem sensiblen Bereich beschäftigten Arbeitnehmer offenbart.


Bij het opstellen van onderhavig verslag en de ontwerpresolutie heeft uw rapporteur uitvoerig gebruik gemaakt van die twee verslagen en van de verklaringen van vier deskundigen op de publieke hoorzitting van mei 1996 van de Commissie rechten van de vrouw, evenals van later ontvangen informatie van organisaties van medewerkende echtgenoten.

Bei der Erstellung dieses Berichts und des Entschließungsentwurfs hat die Berichterstatterin in großem Umfang auf diese beiden Berichte und auf die Beiträge der vier Sachverständigen bei der öffentlichen Anhörung des Ausschusses für die Rechte der Frau im Mai 1996 sowie auf daraufhin zugesandte Informationen von Organisationen mitarbeitender Ehepartner zurückgegriffen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'perspectief dat uw rapporteur de onderhavige ontwerpresolutie heeft' ->

Date index: 2024-03-01
w