Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «omdat ik vrees dat morgen bepaalde » (Néerlandais → Allemand) :

Ik zeg dit, geachte collega’s, omdat ik vrees dat morgen bepaalde grote Europese kranten in bepaalde hoofdsteden, naar aanleiding van deze tragische gebeurtenissen onmiddellijk zullen beweren dat zij gelijk hadden en terecht vreesden en betwijfelden dat Griekenland vastberaden genoeg en in staat was om de moeilijke beslissingen die het heeft genomen om zijn begroting in orde te brengen, ook daadwerkelijk uit te voeren.

Ich sage das, weil ich befürchte, dass ab morgen gewisse große europäische Zeitungen in gewissen Hauptstädten auf der Grundlage genau dieser tragischen Ereignisse behaupten werden, dass ihre Befürchtungen und Zweifel in Bezug auf die Frage, ob Griechenland die sehr schwierigen Entscheidungen, die es im Zusammenhang mit der Finanzreform auf sich genommen hat, umsetzen kann und will, gerechtfertigt sind.


Ik heb moeten vaststellen dat ik deze laatste maanden, als uitvoerder van het algemeen vernietigingstoezicht op grond van de artikelen L3122-1 en volgende van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie, op basis van de verslagen van mijn administratie een bepaald aantal beslissingen heb moeten vernietigen die de toewijzing van overheidsopdrachten via offerteaanvragen betroffen omdat de wet van 29 juli 1991 bet ...[+++]

Ich konnte im Laufe der letzten Monate feststellen, wie ich im Rahmen der Ausübung der allgemeinen Annullierungsaufsicht auf der Grundlage der Artikel L3122-1 und ff. des Kodex für lokale Demokratie und Dezentralisierung, nach Berichten von meiner Verwaltung, dazu veranlasst wurde, eine bestimmte Anzahl Beschlüsse, die die Vergabe von öffentlichen Aufträgen nach dem Angebotsaufrufverfahren betrafen, zu annullieren, dies wegen Nichtbeachtung des Gesetzes vom 29. Juli 1991 über die ausdrückliche Begründung der Verwaltungsakte.


Wij zullen, zowel hier als in de nationale parlementen, bijzonder nauwlettend toezien op de manier waarop het compromis dat morgen zal worden aangenomen, wordt omgezet in nationale wetgeving, omdat wij weten dat bepaalde lidstaten van de Europese Unie – laten we zeggen – weinig zachtzinnig met de openbare vrijheden omspringen – in het bijzonder wat internet betreft –, en ik ben er niet zeker van of zij de verleiding om af te wijken van de regel die wij morgen zullen aannemen, zullen weerstaan.

Wir müssen - sowohl hier als auch in den nationalen Parlamenten - ein besonders wachsames Auge darauf werfen, wie der morgen angenommene Kompromiss in die nationale Gesetzgebung umgesetzt wird, da wir wissen, dass eine Reihe von Mitgliedstaaten der Europäischen Union, nun, sagen wir mal, ein wenig unbeholfen agiert, was öffentliche Freiheiten anbelangt - insbesondere in Bezug auf das Internet - und ich bin mir nicht sicher, ob sie der Falle einer Abweichung von der Bestimmung, die wir morgen annehmen werden, entgehen können.


Vandaar dat ik het met het verslag eens kan zijn, zoals het thans voorligt, omdat het die weg aangeeft; ik vrees dat bepaalde amendementen die de rapporteurs opnieuw hebben ingediend, eigenlijk de weg van die overhaasting ingaan en op voorhand reeds conclusies trekken.

Mit anderen Worten, wir sollten uns so viel Zeit nehmen, wie wir brauchen, und nichts überstürzen. Deshalb stimme ich dem Bericht in seiner jetzt vorliegenden Fassung zu, da er in diese Richtung weist, obwohl ich befürchte, dass durch einige der von den Berichterstattern erneut eingebrachten Änderungsanträge offensichtlich Patentlösungen favorisiert und voreilige Schlussfolgerungen gezogen werden.


Ook vrees ik dat onvoldoende rekening zal worden gehouden met de specifieke omstandigheden in bepaalde landen die, omdat ze populaire bestemmingen zijn – bijvoorbeeld vanwege toerisme – of transitlanden, aanzienlijke verkeersstromen moeten verwerken die per definitie het risico van ongelukken vergroten, maar waar de burgers het meest gestraft worden.

Ich befürchte, dass auch die spezifischen Besonderheiten bestimmter Länder nicht ausreichend berücksichtigt werden, die durch ihren Status als bevorzugtes touristisches oder sonstiges Reiseziel bzw. als Transitland erhebliche Verkehrsströme bewältigen müssen, die die Unfallrisiken naturgemäß erhöhen, wobei vor allem die einheimischen Bürger die Leid Tragenden sind.


Mijn grootste vrees is dat de beschikbare middelen worden geconcentreerd op een beperkt aantal prioritaire onderzoeksgebieden, waarvan de industriële concerns op voorhand en op korte termijn een grote rentabiliteit verwachten. Dit zou ten koste gaan van de elementaire fysica en de sociale en menswetenschappen, omdat het risico bestaat dat de werving en de loopbaan van onderzoekers dan niet langer worden bepaald ...[+++]

Meine größte Sorge ist, dass die Mittel auf eine begrenzte Anzahl von prioritären Forschungsbereichen konzentriert werden, die von vornherein ein starkes Potenzial an unmittelbarer Rentabilität für die großen Industriekonzerne aufweisen, und dass dies auf Kosten der Grundlagenphysik sowie der Geistes- und Sozialwissenschaften geschieht, denn dann würden sich die Einstellung und die Laufbahn von Forschern wahrscheinlich nicht mehr nach wissenschaftlichen Bewertungen richten, sondern nach den Prioritäten, die direkt von den Interessen der in die Tätigkeiten des Rahmenprogramms eingebundenen multinationalen Konzerne vorgegeben werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat ik vrees dat morgen bepaalde' ->

Date index: 2023-03-09
w