Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nog erg kwetsbare staat » (Néerlandais → Allemand) :

78. spoort de lidstaten aan om hun toezegging om ten minste 0,7% van hun bni toe te wijzen aan ODA, waaronder ten minste 0,2% van het bni aan de minst ontwikkelde landen en andere erg kwetsbare staten, gestand te doen; roept de EU op tot een coherente en alomvattende internationale aanpak voor de financiering na het jaar 2015; roept de EU op om nauw te blijven samenwerken met andere donoren bij de totstandbrenging van innovatieve financiële mechanismen, zoals de belasting op financiële transacties;

78. fordert die Mitgliedstaaten eindringlich auf, ihrer Zusage nachzukommen, mindestens 0,7 % ihres BNE – darunter mindestens 0,2 % ihres BNE für die am wenigsten entwickelten und andere besonders gefährdete Staaten – für öffentliche Entwicklungshilfe aufzuwenden; fordert die EU auf, einen kohärenten und umfassenden internationalen Ansatz bei der Finanzierung nach 2015 zu verfolgen; bekräftigt die Notwendigkeit, auch künftig eng mit anderen Gebern an der Entwicklung weiterer innovativer Finanzierungsmechanismen, etwa einer Finanztransaktionssteuer, zusammenzuarbeiten;


Ten derde moet de nieuwe, nog erg kwetsbare staat instrumenten ontwikkelen om de gigantische problemen waarmee hij geconfronteerd wordt, het hoofd te bieden.

Drittens müssen Kapazitäten aufgebaut werden, um die gigantischen Probleme zu bewältigen, denen sich der neue, noch sehr fragile Staat gegenübersieht.


In sommige erg kwetsbare ecosystemen zoals de Baltische Zee en de Noordzee, met inbegrip van het Kanaal, wordt het maximale zwavelgehalte al in 2015 tot 0,1 % verlaagd.

In einigen sehr empfindlichen Ökosystemen wie der Ostsee und der Nordsee (einschließlich Ärmelkanal) wird der Schwefelhöchstgehalt bereits bis 2015 auf 0,1 % gesenkt.


(14 bis) Bijzondere aandacht dient uit te gaan naar niet-begeleide minderjarige slachtoffers van mensenhandel, aangezien zij zich in een erg kwetsbare situatie bevinden en derhalve specifieke bijstand en ondersteuning behoeven.

(14a) Besondere Aufmerksamkeit sollte unbegleiteten Kindern, die Opfer von Menschenhandel sind, gelten, da sie aufgrund ihrer besonderen Schutzbedürftigkeit spezifischer Unterstützung und Betreuung bedürfen.


In dit artikel worden essentiële veiligheidseisen bepaald. Er moet derhalve op worden gewezen dat kinderen deel uitmaken van de groep erg kwetsbare of kwetsbare personen, afhankelijk van hun leeftijd.

In diesem Artikel, der wesentliche Sicherheitsanforderungen enthält, ist unbedingt darauf zu verweisen, dass die Kinder, je nach ihrem Alter, zur Gruppe der sehr anfälligen oder anfälligen Personen gehören.


– (SV) Mijnheer de Voorzitter, door onder andere Frontex wordt erg kwetsbare mensen de toegang tot de EU ontzegd, en de EU bouwt muren waar mensen met een grote behoefte aan bescherming moeilijk doorheen kunnen breken.

(SV) Herr Präsident! Durch Frontex und ähnliche Einrichtungen werden hochgradig gefährdete Menschen von der EU fern gehalten, und die Union baut Mauern, die von vielen sehr schutzbedürftigen Menschen nur schwer durchbrochen werden können.


In de huidige situatie ontkomt een bestuurder die een verkeersovertreding begaat in een auto die in een ander Europees land ingeschreven staat, op een aantal uitzonderingen na aan vervolging. Dit komt doordat het erg lastig is hen te identificeren of het adres na te gaan waarop de wagen staat ingeschreven.

Wenn ein Fahrer heute mit einem in einem anderen EU-Mitgliedstaat zugelassenen Fahrzeug gegen die Straßenverkehrsordnung verstößt, entgeht er – abgesehen von wenigen Ausnahmen – der Verfolgung, weil seine Identität oder die Anschrift, unter der das Fahrzeug zugelassen ist, schwer zu ermitteln ist.


Voor slechts een klein deel van deze kwetsbare habitats en soorten is momenteel sprake van een gunstige staat van instandhouding.

Nur bei einem kleinen Teil dieser empfindlichen Lebensräume und Arten wurde ein guter Erhaltungszustand erreicht; die Mitgliedstaaten müssen ihre Anstrengungen verstärken, wenn sich diese Situation verbessern soll.


Dit vertaalt zich in de positieve benadering van de Commissie ten aanzien van staatssteun voor deze doelstellingen: het erg beperkte aantal negatieve beschikkingen in dit soort staatssteunzaken en de recente aanpassing van de staatssteunregels die het makkelijker maken om steun toe te kennen voor het scheppen van banen, de indienstneming van kwetsbare en gehandicapte werknemers en voor diverse opleidingsmaatregelen.

Deshalb beurteilt die Kommission staatliche Beihilfen, die auf diese Ziele ausgerichtet sind, wohlwollend: Die sehr begrenzte Zahl von Negativentscheidungen in Beihilfefällen und die jüngste Überarbeitung der Beihilfevorschriften, um die Schaffung von Arbeitsplätzen, die Einstellung benachteiligter und behinderter Arbeitnehmer und verschiedene Ausbildungsmaßnahmen zu erleichtern, sind ein Beispiel dafür.


Ten slotte is de overheidssector er niet erg doeltreffend wat de kwaliteit van de dienstverlening betreft en ook niet ten aanzien van de controle op de overheidsuitgaven : de wijze waarop deze uitgaven worden gedaan, hebben van de Staat een steunverleningsinstrument gemaakt in plaats van een instrument dat de samenleving diensten moet bewijzen.

An dritter Stelle ist die Ineffizienz des öffentlichen Sektors zu nennen, die sowohl die Qualität der Dienstleistungen als auch die Kontrolle der öffentlichen Ausgaben betrifft. Die Mechanismen der öffentlichen Ausgaben haben bewirkt, daß der Staat nicht mehr allgemeinnützige Dienstleistungen erbringt, sondern nur noch Unterstützung leistet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nog erg kwetsbare staat' ->

Date index: 2024-12-24
w