A. overwegende dat een familiale omgeving een kader is dat bevorderlijk is voor de bescherming van de rechten van het kind,
de ontwikkeling van zijn capaciteiten, de verwerving van de kennis die voor de uitoefening van zijn rechten en het aanlere
n van zijn plichten nodig is, dat alle kindere
n echter bij het
ontbreken van een dergelijk kader overeenkomstig het VN-Verdrag inzake de rechten van het kind van 20 november 1989 (UNCRC) al
...[+++]ternatieve bescherming dienen te genieten, zodat hun zelfontplooiing zonder enige vorm van discriminatie wordt gewaarborgd,A. in der Erwägung, dass ein familiäres Umfeld einen Rahmen darstellt,
der dem Schutz der Rechte des Kindes und seiner angemessenen persönlichen Entwicklung, der Entwicklung seiner Fähigkeiten, dem Erwerb von Kenntnissen, die zur Ausübung seiner Rechte sowie zum Erlern
en seiner Pflichten notwendig sind, förderlich ist, und dass folglich alles getan werden muss, um die Familien durch geeignete staatliche Maßnahmen zu unterstützen, dass alle Kinder, auch Waisen, Obdachlose und Flüchtlinge jedoch in Ermangelung ei
nes solche ...[+++]n Rahmens entsprechend dem Übereinkommen der Vereinten Nationen (UNCRC) vom 20. November 1989 über die Rechte des Kindes ersatzweise einen Schutz genießen müssen, der ihre Selbstverwirklichung ohne Diskriminierung gewährleistet;