Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heer koterec stelt enkele verbeteringen " (Nederlands → Duits) :

Die wijziging werd als volgt verantwoord : « Het wetsontwerp [stelt] enkele technische verbeteringen voor die discussiepunten kunnen vermijden, onder meer op procedureel vlak. [...] Bij reorganisaties met een groot aantal schuldeisers is het bijzonder omslachtig om alle schuldeisers te betrekken bij een hoger beroep. Het was nodig te preciseren hoe het hoger beroep moest worden opgesteld. Het hof van beroep zal in elk geval bij zijn beoordeling rekening kunnen houden met alle betrokken vorderingen die in het dossi ...[+++]

Diese Abänderung wurde wie folgt begründet: « Im Gesetzentwurf werden einige technische Verbesserungen vorgeschlagen, die Kontroversen vermeiden können, insbesondere verfahrenstechnischer Art. [...] Im Falle von Reorganisationen, an denen zahlreiche Gläubiger beteiligt sind, ist es besonders komplex, alle Gläubiger an einer Berufung zu beteiligen. Es musste präzisiert werden, wie die Berufung zu gestalten ist. In seiner Beurteilung kann der Appellationshof in jedem Fall alle betroffenen Forderungen berücksichtigen, die in der Akte übe ...[+++]


Het verslag van de heer Koterec stelt enkele verbeteringen voor: Frankrijk behoudt de mogelijkheid om overheidssteun toe te kennen, zij het in zeer beperkte vorm.

Der Bericht von Herrn Koterec sieht eine Reihe von Verbesserungen vor: Frankreich behält die Option, staatliche Beihilfen zu gewähren, diese müssen jedoch stark gekürzt werden.


67. stelt vast dat sinds de publicatie van het CONT-verslag en sinds de Unie deelneemt aan het internationaal initiatief inzake transparantie van ontwikkelingshulp enkele verbeteringen hebben plaatsgevonden;

67. stellt fest, dass seit der Veröffentlichung des Berichts des Haushaltskontrollausschusses und der Beteiligung der Union an der Internationalen Initiative zur Förderung der Transparenz in der Entwicklungszusammenarbeit einige Verbesserungen stattgefunden haben;


De heer Siekierski stelt in zijn verslag voor om de huidige procedures voor het financieren van het voedselhulpprogramma van kracht te laten blijven, dat wil zeggen dat enkel fondsen uit de EU-begroting worden toegewezen, en het Commissievoorstel te verwerpen om de programma’s te financieren uit de begrotingen van de EU en de lidstaten.

Der Bericht von Herrn Siekierski schlägt vor, dass die Verfahren zur Finanzierung des Nahrungsmittelhilfeprogramms derzeit in Kraft bleiben und nur Mittel aus dem EU-Haushalt verteilt werden. Er missbilligt den Vorschlag der Europäischen Kommission, die Programme aus dem Haushalt der EU und der Mitgliedstaaten zu finanzieren.


De heer Siekierski stelt in zijn verslag voor om de huidige procedures voor het financieren van het voedselhulpprogramma van kracht te laten blijven, dat wil zeggen dat enkel fondsen uit de EU-begroting worden toegewezen, en het Commissievoorstel te verwerpen om de programma’s te financieren uit de begrotingen van de EU en de lidstaten.

Der Bericht von Herrn Siekierski schlägt vor, dass die Verfahren zur Finanzierung des Nahrungsmittelhilfeprogramms derzeit in Kraft bleiben und nur Mittel aus dem EU-Haushalt verteilt werden. Er missbilligt den Vorschlag der Europäischen Kommission, die Programme aus dem Haushalt der EU und der Mitgliedstaaten zu finanzieren.


– (FR) Ik heb tegen deze tekst gestemd, omdat deze ondanks enkele verbeteringen ten opzichte van het voorstel van de heer Bolkestein, ons sociale model op meerdere fronten ernstig bedreigt.

– (FR) Ich habe gegen diesen Text gestimmt, der trotz einiger Fortschritte gegenüber dem Entwurf von Herrn Bolkestein ernste Gefahren für unser Sozialmodell in sich birgt.


De Commissie stelt ook vast dat enkele van deze zekerheden, bijvoorbeeld de rechten uit de verzekeringspolis van de heer Korn alsmede de cessies van vorderingen van de onderneming, reeds hadden gefungeerd als dekking van de leningen van de Sparkasse Gera-Greiz.

Die Kommission stellt auch fest, dass einige dieser Sicherheiten, z. B. die Rechte aus Herrn Korns Versicherungspolice sowie die Forderungsabtretungen des Unternehmens, bereits zur Sicherung der Darlehen der Sparkasse Gera-Greiz gedient hatten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer koterec stelt enkele verbeteringen' ->

Date index: 2025-07-06
w