Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «drie rapporteurs – mevrouw redondo jiménez » (Néerlandais → Allemand) :

Om te beginnen wil ik de drie rapporteurs – mevrouw Redondo Jiménez, mevrouw Auroi en mevrouw Sbarbati – die zich hebben beziggehouden met de onderhavige voorstellen van de Commissie, hartelijk danken voor hun medewerking en ook voor de wijzigingsvoorstellen.

Ich möchte zunächst den drei Berichterstatterinnen – Frau Redondo Jiménez, Frau Auroi und Frau Sbarbati, – die sich mit den zur Debatte stehenden Kommissionsvorschlägen befaßt haben, sehr für ihre Kooperation und auch für die Änderungsvorschläge danken.


Een meerderheid van het Parlement, de rapporteur - mevrouw Redondo Jiménez of de heer Arvidsson en anderen - zouden er zeker ook tegen zijn geweest.

Wir waren dagegen; die Mehrheit des Hauses - hätte sie das gewußt -, die Berichterstatter - Frau Redondo Jiménez oder Herr Arvidsson und andere - wären sicher auch dagegen gewesen.


Mevrouw Redondo Jiménez heeft daar zelf om gevraagd, en ik steun haar daarin.

Frau Redondo Jiménez hat selbst darum gebeten, was ihren Bericht angeht, und sie hat meine Unterstützung.


- Aan de orde is het verslag (A5-0152/2000) van mevrouw Redondo Jiménez, namens de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en consumentenbeleid, over

– Nach der Tagesordnug folgt der Bericht (A5-0152/2000) von Frau Redondo Jiménez im Namen des Ausschusses für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherpolitik zum


- Aan de orde is het verslag (A5-0152/2000 ) van mevrouw Redondo Jiménez, namens de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en consumentenbeleid, over

– Nach der Tagesordnug folgt der Bericht (A5-0152/2000 ) von Frau Redondo Jiménez im Namen des Ausschusses für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherpolitik zum


Om te voorkomen dat rampen als met de olietanker Erika zich opnieuw kunnen voordoen, heeft het Europees Economisch en Sociaal Comité (ESC) tijdens zijn oktoberzitting een advies goedgekeurd van de heer Retureau, rapporteur, (groep Werknemers, Frankrijk) en mevrouw Bredima-Savopoulou, co-rapporteur (groep Werkgevers, Griekenland), over drie wetgevingsvoorstellen die betrekking hebben op bepaalde belangrijke veiligheid ...[+++]

Damit künftig Schiffskatastrophen wie der Untergang des Erdöltankers Erika verhindert werden können, verabschiedete der europäische Wirtschafts- und Sozialausschuss (WSA) auf seiner Oktober-Plenartagung eine Stellungnahme zu drei Vorschlägen für Rechtsvorschriften, die sich auf wesentliche Aspekte der Schiffssicherheit beim Transport von Erdölerzeugnissen und der Vermeidung der Umweltverschmutzung durch Unfälle in diesem Zusammenhang erstrecken (Berichterstatter: Daniel Retureau, Arbeitnehmergruppe, Frankreich; Mitberichterstatterin: Anna Bredima-Savopoulou, Arbeitgebergruppe, Griechenland).


Na in juli 1995 een informatief rapport over de betrekkingen tussen de EU en de VS te hebben uitgebracht, heeft de Voltallige Vergadering van het Economisch en Sociaal Comité vandaag met meerderheid van stemmen (drie stemmen tegen, zes onthoudingen) over hetzelfde vraagstuk een initiatiefadvies goedgekeurd (rapporteur: mevrouw Davison, Groep III, Verenigd Koninkrijk).

Nach der im Juli 1995 erfolgten Annahme eines Informationsberichts über die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten hat der Wirtschafts- und Sozialausschuß (WSA) heute im Rahmen seiner Plenartagung eine Initiativstellungnahme zu dem vorgenannten Thema mehrheitlich bei 3 Nein-Stimmen und 6 Stimmenthaltungen verabschiedet. Berichterstatterin war Ann DAVISON (Gruppe III, Vereinigtes Königreich).


Het Economisch en Sociaal Comité heeft zijn advies terzake zonder stemmen tegen (bij drie onthoudingen) goedgekeurd (rapporteur was mevrouw Bridin TWIST, Groep III, Ierland).

Der Wirtschafts- und Sozialausschuß hat hierzu soeben mehrheitlich (bei drei Stimmenthaltungen) eine Stellungnahme verabschiedet (Berichterstatterin: Frau Bridin TWIST, Gruppe III, Irland), in der der Kommissionsvorschlag im großen und ganzen gutgeheißen und darauf hingewiesen wird, daß die Durchführung des Programms von entscheidender Bedeutung ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'drie rapporteurs – mevrouw redondo jiménez' ->

Date index: 2021-10-15
w