Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «door vladimír železný gedane verzoek » (Néerlandais → Allemand) :

gezien het door Vladimír Železný gedane verzoek om verdediging van zijn immuniteit in verband met de door de openbaar aanklager te Praag tegen hem ingestelde strafrechtelijke vervolging, ter plenaire vergadering van 16 november 2004 bekendgemaakt,

befasst mit dem von Vladimír Železný vorgelegten und am 16. November 2004 im Plenum bekannt gegebenen Antrag auf Schutz seiner Immunität im Zusammenhang mit einem vom Staatsanwalt in Prag gegen ihn eingeleiteten Strafverfahren,


gezien het door Vladimír Železný gedane verzoek tot handhaving van zijn immuniteit in verband met de door de openbaar aanklager te Praag tegen hem ingestelde strafrechtelijke vervolging, in plenaire bijeenkomst van 16 november 2004 bekendgemaakt,

in Kenntnis des von Vladimír Železný vorgelegten und am 16. November 2004 im Plenum bekannt gegebenen Antrags auf Schutz seiner Immunität im Zusammenhang mit einem vom Staatsanwalt in Prag gegen ihn eingeleiteten Strafverfahren,


gezien het door Vladimír Železný gedane verzoek tot handhaving van zijn immuniteit in verband met de door de openbaar aanklager te Praag tegen hem ingestelde strafrechtelijke vervolging, in plenaire bijeenkomst op 16 november 2004 bekendgemaakt,

in Kenntnis des von Vladimír Železný vorgelegten und am 16. November 2004 im Plenum bekannt gegebenen Antrags auf Schutz seiner Immunität im Zusammenhang mit einem vom Staatsanwalt in Prag gegen ihn eingeleiteten Strafverfahren,


Verzoek om opheffing van de immuniteit van Vladimír Železný (tweede verzoek)

Antrag auf Aufhebung der Immunität von Vladimír Železný (2. Antrag)


Verzoek om opheffing van de immuniteit van Vladimír Železný (derde verzoek)

Antrag auf Aufhebung der Immunität von Vladimír Železný (3. Antrag)


In het derde onderdeel van het eerste middel voeren de verzoekers een schending aan van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens en artikel 14 van dat Verdrag doordat het optreden van de wetgever, waarbij de tussen 1 januari 1995 en 31 december 1996 gedane afhoudingen geldig werden verklaard, ertoe strekt hun een ...[+++]

Im dritten Teil des ersten Klagegrunds machen die Kläger eine Verletzung der Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention und Artikel 14 dieser Konvention geltend, indem sie vorbringen, dass das Einschreiten des Gesetzgebers, durch welches die zwischen dem 1. Januar 1995 und dem 31. Dezember 1996 durchgeführten Einbehaltungen für rechtsgültig erklärt worden seien, darauf abziele, ihnen einen Anspruch auf jenen Teil ihrer Pension zu versagen, der ihnen infolge ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door vladimír železný gedane verzoek' ->

Date index: 2021-10-09
w