Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «door de franse posterijen voor rekening » (Néerlandais → Allemand) :

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, aangezien deze mondelinge wijziging niet is aangenomen, zou ik willen vragen om, wanneer we over amendement 66 stemmen, over de oorspronkelijke Engelse tekst te stemmen, omdat de Duitse en de Franse versie geen rekening houden met bepaalde nuances.

– Herr Präsident! Da diese mündliche Abänderung nicht angenommen wurde, möchte ich bitten, dass wir in Änderungsantrag 66 über den englischen Originaltext abstimmen, weil die deutsche und die französische Fassung bestimmten Nuancen nicht Rechnung tragen.


Dit is mij zelf laatst nog overkomen. Tijdens een reis naar Italië heb ik twee of drie keer een internetverbinding gebruikt, en daarvoor heb ik van de zo goed als genationaliseerde Franse exploitant Orange een rekening gekregen van 1 200 euro; voor een andere dag, waarop ik dicht bij de Franse grens tussen Evian en Genève was, heb ik een rekening van 3 000 euro gekregen!

Mir ist beispielsweise erst kürzlich Folgendes passiert: Nachdem ich in Italien an einem Tag zwei oder drei Mal eine Internetverbindung genutzt hatte, erhielt ich vom virtuell verstaatlichten französischen Netzbetreiber Orange eine Abrechnung über 1 200 EUR und an einem anderen Tag, den ich in Nähe der französischen Grenze zwischen Evian und Genf verbracht hatte, ging mir eine Rechnung über 3 000 EUR zu!


De rapporteur onderstreept dat de Commissie, zodra de vereiste technische onderzoeken zijn afgerond en zij de Beleidsgroep Radiospectrum en de Europese Conferentie van de Administraties van Posterijen en van Telecommunicatie heeft geraadpleegd, rekening houdend met de situaties in de verschillende landen, een wetsvoorstel dient in te dienen bij het Europees Parlement en de Raad voor de goed ...[+++]

Die Berichterstatterin unterstreicht, dass die Kommission dem Europäischen Parlament und dem Rat unverzüglich nach Fertigstellung der geforderten Studien und nach Konsultation der Gruppe für Frequenzpolitik sowie der Europäischen Konferenz der Verwaltungen für Post und Telekommunikation und unter Berücksichtigung der nationalen Besonderheiten einen Legislativvorschlag zur Annahme der erforderlichen verbindlichen Maßnahmen zur Reservierung und Koordinierung der festgelegten gemeinsamen Unterbänder der digitalen Dividende auf Gemeinschaftsebene vorlegen sollte.


Deze “verdedigers” van de Poolse, Hongaarse of Tsjechische posterijen verdedigen eigenlijk de belangen van de Franse, Belgische of Luxemburgse sector.

Diese „Verteidiger“ der polnischen, ungarischen und tschechischen Post verteidigen in Wirklichkeit die Brancheninteressen der französischen, belgischen und luxemburgischen Monopole.


Zonder medewerking van Frankrijk blijkt dat echter juridisch onmogelijk. Daarom stel ik het Bureau voor de Raad, dan wel de Franse Republiek, de rekening voor de dubbele locatie van ruim 200 miljoen euro per jaar te presenteren.

Deshalb schlage ich dem Präsidium vor, dem Rat bzw. der Französischen Republik die Rechnung für die Doppelmiete zu präsentieren, die sich jährlich auf über 200 Mio. Euro beläuft.


Vóór deze datum werden deze activiteiten door de Franse posterijen voor rekening van SFMI-Chronopost verricht.

Davor wurden diese Zollformalitäten durch die Post für Rechnung von SFMI-Chronopost abgewickelt.


De klager, die zich op zijn eigen interpretatie van de prejudiciële beslissing van het Hof in voornoemde zaak van de Franse posterijen e.a. baseert, beweert dat deze normale marktprijs de prijs is die een onderneming onder normale marktvoorwaarden zou hebben moeten vragen voor in het geding zijnde diensten, waarbij geen rekening kan worden gehouden met de "schaalvoordelen" waarvan de ...[+++]

Der Beschwerdeführer stützt sich auf seine eigene Auslegung der weiter oben genannten Vorabentscheidung des Gerichtshofs in der Rechtssache "La Poste" und behauptet, der normale Marktpreis sei der Preis, den ein unter normalen Marktbedingungen tätiges Unternehmen für die betreffenden Leistungen verlangen könne, wobei die der Post aufgrund ihrer Monopolstellung zugute kommenden Skalenerträge nicht berücksichtigt werden dürften, da genau sie der Ursprung für die Wettbewerbsverfälschung seien.


De door de Franse posterijen aan hun dochteronderneming SFMI-Chronopost verleende logistieke en commerciële bijstand, de overige transacties tussen deze beide ondernemingen, de betrekking tussen SFMI-Chronopost en Radio France, de op de Franse posterijen en SFMI-Chronopost toepasselijke douaneregeling, de op de Franse posterijen toepasselijke loonbelasting- en zegelrechtregeling en hun investering van [. . .] ( ...[+++]

Die von der französischen Post "La Poste" ihrer Tochtergesellschaft SFMI-Chronopost gewährte logistische und kommerzielle Unterstützung, die übrigen Finanzgeschäfte zwischen diesen beiden Unternehmen, die Beziehung zwischen SFMI-Chronopost und Radio France, die für La Poste und für SFMI-Chronopost geltenden zollrechtlichen Bestimmungen, die für La Post geltenden Lohnsteuerregelungen und Vorschriften zur Stempelgebühr und ihre Investition in Höhe von [. . .] (*) in die Umschlagzentren des Gütereilverkehrs stellen ...[+++]


Een deel van deze steun, namelijk 230 miljoen FRF, komt overeen met het verschil tussen de bedragen die SFMI-Chronopost daadwerkelijk heeft betaald voor de verkoopactiviteiten die de Franse posterijen ten gunste van haar hebben verricht, en het bedrag van de commerciële kosten die de particuliere SFEI-ondernemingen hebben gemaakt (20 % van de omzet in de eerste jaren en vervolgens 6 %); 38 miljoen FRF komt overeen met de kosteloze overdracht van de klantenkring van Postadex aan SFMI-Chronopost in 1986 (de betrokken steun in kwestie i ...[+++]

Ein Teil dieser Beihilfe, d. h. 230 Mio. FRF, entspricht der Differenz zwischen den Beträgen, die SFMI-Chronopost tatsächlich für die von der Post zu ihrem Nutzen durchgeführten Vermarktungsmaßnahmen gezahlt hat, und dem Betrag der Vertriebskosten, den die dem SFEI angehörenden privatwirtschaftlichen Unternehmen aufwendeten (in den ersten Jahren 20 %, später dann 6 % des Umsatzes); 38 Mio. FRF entsprechen der Beihilfe, die mit der kostenlosen Abtretung des Kundenstamms von Postadex an SFMI-Chronopost im Jahr 1986 verbunden war (diese Beihilfe entspricht dem geschätzten Postadex-Umsatz von 1985); die verbleibenden 200 Mio. FRF stehen fü ...[+++]


SFMI-Chronopost werd steeds zelfstandiger ten opzichte van de Franse posterijen en het percentage aan de Franse posterijen uitbestede activiteiten daalde in de loop van de jaren (bijvoorbeeld van 67 % in 1987 tot 39 % in 1994 voor het ophalen en van 94 % in 1987 tot 45,8 % in 1994 voor de bezorging).

SFMI-Chronopost wurde allmählich immer unabhängiger von der Post, und der Anteil der an die Post als Zulieferer übertragenen Tätigkeiten ging im Laufe der Jahre zurück (so z. B. bei der Annahme der Sendungen von 67 % im Jahr 1987 auf 39 % im Jahr 1994 und bei der Verteilung von 94 % im Jahr 1987 auf 45,8 % im Jahr 1994).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door de franse posterijen voor rekening' ->

Date index: 2023-02-27
w