Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dergelijke benadering de enige werkbare oplossing » (Néerlandais → Allemand) :

11. benadrukt hoe belangrijk het voor de toekomst van Irak is dat de Iraakse leiders een politieke overeenkomst hebben gesloten over de vorming van een regering van nationale eenheid die de politieke, religieuze en etnische diversiteit van de Iraakse samenleving weerspiegelt en inspeelt op de tijdens de parlementsverkiezingen van 7 maart 2010 uitgedrukte wensen van de bevolking; dringt aan op de volledige en onverwijlde tenuitvoerlegging van deze overeenkomst en vraagt de politieke groeperingen in Irak zich in een geest van eensgezindheid te blijven inzetten voor het opbouwproces van sterke en duurzame democratische instellingen, en de nodige voorwaarden te creëren voor vrije en eerlijke ...[+++]

11. hebt hervor, wie wichtig für die Zukunft des Irak die von den führenden politischen Vertretern des Landes erzielte politische Übereinkunft zur Bildung einer Regierung der nationalen Einheit ist, die die politische, religiöse und ethnische Vielfalt der irakischen Gesellschaft entsprechend widerspiegelt und dem vom irakischen Volk bei den Parlamentswahlen vom 7. März 2010 zum Ausdruck gebrachten Willen entspricht; fordert die sofortige vollständige Umsetzung dieser Übereinkunft, und fordert die politischen Kräfte im Irak auf, sich weiter mit vereinten Kräften für den Aufbau starker und tragfähiger demokratischer Institutionen einzuse ...[+++]


13. benadrukt hoe belangrijk het voor de toekomst van Irak is dat de Iraakse leiders een politieke overeenkomst hebben gesloten over de vorming van een regering van nationale eenheid die de politieke, religieuze en etnische diversiteit van de Iraakse samenleving weerspiegelt en inspeelt op de tijdens de parlementsverkiezingen van 7 maart 2010 uitgedrukte wensen van de bevolking; dringt aan op de volledige en onverwijlde tenuitvoerlegging van deze overeenkomst en vraagt de politieke groeperingen in Irak zich in een geest van eensgezindheid te blijven inzetten voor het opbouwproces van sterke en duurzame democratische instellingen, en de nodige voorwaarden te creëren voor vrije en eerlijke ...[+++]

13. hebt hervor, wie wichtig für die Zukunft des Irak die von den führenden politischen Vertretern des Landes erzielte politische Übereinkunft zur Bildung einer Regierung der nationalen Einheit ist, die die politische, religiöse und ethnische Vielfalt der irakischen Gesellschaft entsprechend widerspiegelt und dem vom irakischen Volk bei den Parlamentswahlen vom 7. März 2010 zum Ausdruck gebrachten Willen entspricht; fordert die sofortige vollständige Umsetzung dieser Übereinkunft, und fordert die politischen Kräfte im Irak auf, sich weiter mit vereinten Kräften für den Aufbau starker und tragfähiger demokratischer Institutionen einzuse ...[+++]


Uit de raadpleging en de ondersteunende studies is naar voren gekomen dat een dergelijke benadering de enige werkbare oplossing is om de aanzienlijke verhogingen van de publieke en particuliere onderzoekinvesteringen te bewerkstelligen.

Wie die Beratungen und Untersuchungen gezeigt haben, ist dies der einzige Weg, um zu der benötigten Investitionserhöhung in der öffentlichen und privaten Forschung zu gelangen.


9. is ervan overtuigd dat het handvest van Maputo en de aanvullende akte van Addis Abeba het enige mogelijke kader vormen voor een oplossing van de politieke crisis in Madagaskar; is van mening dat een constructieve dialoog de enige werkbare manier is om tot een politieke oplossing van de crisis te komen;

9. bekundet seine Überzeugung, dass das Abkommen von Maputo und die Zusatzakte von Addis Abeba zu Madagaskar den einzig möglichen Rahmen für eine Lösung der politischen Krise auf Madagaskar darstellen; vertritt ferner die Auffassung, dass ein konstruktiver Dialog der einzig gangbare Weg für eine politische Lösung der Krise ist;


9. is ervan overtuigd dat het handvest van Maputo en de aanvullende akte van Addis Abeba het enige mogelijke kader vormen voor een oplossing van de politieke crisis in Madagaskar; is van mening dat een constructieve dialoog de enige werkbare manier is om tot een politieke oplossing van de crisis te komen;

9. bekundet seine Überzeugung, dass das Abkommen von Maputo und die Zusatzakte von Addis Abeba zu Madagaskar den einzig möglichen Rahmen für eine Lösung der politischen Krise auf Madagaskar darstellen; vertritt ferner die Auffassung, dass ein konstruktiver Dialog der einzig gangbare Weg für eine politische Lösung der Krise ist;


De enige werkbare oplossing die momenteel ook al in het enige EU-project inzake elektronische gegevensuitwisseling in verband met de overbrenging van afvalstoffen (EUDIN - European Data Interchange for Waste-Notification-System) wordt toegepast, bestaat erin dat de exportinstantie verantwoordelijk is voor de elektronische gegevensuitwisseling met de kennisgever en de importinstantie verantwoordelijk is voor de elektronische gegevensuitwisseling met de ontvanger.

Die einzig praktikable Lösung, die auch im gegenwärtig einzigen EU-Projekt zum elektronischen Datenaustausch im Zusammenhang mit der Verbringung von Abfällen (EUDIN - European Data Interchange for Waste-Notification-System) vorgesehen ist, besteht daher darin, dass die Exportbehörde den elektronischen Datenaustausch mit dem Notifizierenden und die Importbehörde den elektronischen Datenaustausch mit dem Empfänger übernimmt.


De benadering met een onafhankelijke netbeheerder zou een verbetering zijn ten opzichte van de status-quo, maar zou gedetailleerdere, prescriptievere en dure regulering vereisen. Dergelijke benadering zou ook minder doeltreffend zijn als oplossing voor de negatieve prikkels om in netwerken te investeren.

Das Konzept des unabhängigen Netzbetreibers würde den Status Quo verbessern, jedoch aber für ein wirksames Funktionieren eine eingehendere, präskriptivere und kostenintensivere Regulierung erfordern und wäre weniger wirksam bei der Lösung des Problems mangelnder Anreize für Investitionen in die Netze.


De Europese Unie is van oordeel dat de betrekkingen tussen de twee partijen door een constructieve dialoog en verdere concrete vorderingen moeten worden gedragen, en blijft ervan overtuigd dat dit de enige benadering is die beide partijen ten goede kan komen en kan leiden tot een vreedzame oplossing van de kwestie Taiwan.

Nach Ansicht der Europäischen Union müssen die Beziehungen zwischen China und Taiwan auf einem konstruktiven Dialog und dem Streben nach konkreten Fortschritten aufbauen. Die Europäische Union wiederholt ihre Überzeugung, dass dies der einzige Ansatz ist, von dem beide Seiten profitieren können und der eine friedliche Lösung der Taiwan-Frage herbeiführen kann.


In een dergelijke omgeving, waar de grenzen steeds meer vervagen, wordt "juridische convergentie" door middel van het samenvoegen van wettelijke instrumenten op basis van een gemeenschappelijke technologie-neutrale benadering, vaak beschouwd als de beste regelgevende oplossing.

In einer solchen Umgebung, in der die Grenzen immer unschärfer werden, wird die "rechtliche Konvergenz" durch Verschmelzen rechtlicher Instrumente auf der Grundlage eines technologieneutralen Ansatzes oft als die beste Reaktion des Regulierungswesens angesehen.


Hij wees er ook op dat de verantwoordelijkheid voor de oplossing van dit probleem zonder enige twijfel een zaak is van de leveranciers en gebruikers van dergelijke systemen.

Er wies ferner darauf hin, daß die Verantwortung für die Lösung des Problems eindeutig bei den Lieferanten und Benutzern derartiger Systeme liege.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dergelijke benadering de enige werkbare oplossing' ->

Date index: 2024-03-01
w