Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conclusie leidt dat er tussen de twee ondernemingen sprake » (Néerlandais → Allemand) :

De terugvorderingsverplichting kan zich uitstrekken tot een nieuwe onderneming als de onderneming waarop de verplichting betrekking heeft een deel van haar activa aan de nieuwe onderneming heeft overgedragen of verkocht en de aard van die overdracht of verkoop tot de conclusie leidt dat er tussen de twee ondernemingen sprake is van economische continuïteit.

Die Rückforderungspflicht kann auf ein neues Unternehmen ausgedehnt werden, an das das betreffende Unternehmen einen Teil seiner Vermögenswerte übertragen oder veräußert hat, wenn die Art der Übertragung oder Veräußerung Anlass dazu gibt, eine wirtschaftliche Kontinuität zwischen den beiden Unternehmen zu vermuten.


Er is inderdaad sprake geweest van economische continuïteit tussen de twee ondernemingen en de overdracht stemt overeen met een omzeiling van het bevel tot terugvordering dat tegen Sernam SA was uitgevaardigd.

Denn zwischen diesen beiden Gesellschaften hat es immer wirtschaftliche Kontinuität gegeben, und die Übertragung entspricht der Umgehung der Rückzahlungsanordnung, die auf der „Sernam SA“ lastete.


Uit het verslag maak ik niet op dat het realiseren van deze corridors leidt tot een prioritair traject voor het goederenvervoer ten koste van het passagiersvervoer. Volgens mij is er daarom geen sprake van verschil in behandeling tussen die twee vormen van spoorvervoer.

Dem Bericht entnehme ich, dass durch die Schaffung dieser Korridore keine bevorzugte Route für Güter zulasten des Personenverkehrs errichtet wird und dass diese beiden Arten des Schienenverkehrs nicht unterschiedlich behandelt werden.


Bovendien kan louter uit de internationale activiteit van de betrokken ondernemingen niet worden geconcludeerd dat men moet vrezen voor een impact op de handel tussen de lidstaten. De conclusie van Duitsland luidt dan ook dat, wat de particuliere omroepen betreft, er geen sprake is van gevolgen voor de handel.

Außerdem lasse die alleinige Tatsache, dass die betroffenen Unternehmen international tätig seien, nicht den Schluss zu, es seien Auswirkungen auf den Handel zwischen den Mitgliedstaaten zu befürchten.


In juli 2002 kwam de Commissie tot de voorlopige conclusie dat hoewel de netwerken van de twee ondernemingen grotendeels complementair waren - Air France is sterker dan Alitalia aanwezig op de routes tussen Europa en Noord-Amerika, het Verre Oosten en de gebieden van Afrika ten zuiden van de Sahara, terwijl Alitalia meer is gericht op Zuid-Europa en op de routes tussen ...[+++]

Im Juli 2002 kam die Kommission zu dem einstweiligen Ergebnis, dass trotz der weitgehenden Komplementarität der Netze der beiden Fluggesellschaften -- Air France ist auf Strecken zwischen Europa und Nordamerika, dem Fernen Osten und dem südlichen Afrika stärker vertreten als Alitalia, während der Schwerpunkt von Alitalia mehr auf Südeuropa und V ...[+++]


Indien deze beoordeling tot de conclusie leidt dat een bepaalde vorm van samenwerking tussen ondernemingen op het gebied van koop of verkoop aanvaardbaar is, zal een tweede beoordeling noodzakelijk zijn, namelijk een onderzoek naar de verticale overeenkomsten die de vereniging met haar leveranciers of met haar individuele leden sluit.

Ergibt diese Prüfung, dass eine Zusammenarbeit zwischen Unternehmen beim Bezug oder beim Vertrieb zulässig ist, dann sind weiterhin die vertikalen Vereinbarungen zu untersuchen, die die Vereinigung mit ihren Lieferanten oder mit ihren Mitgliedern geschlossen hat.


De andere twee maatregelen zijn een gedragscode voor het opheffen van schadelijke belastingmaatregelen met betrekking tot belastingregelingen ten aanzien van ondernemingen (opgenomen in de conclusies van december 1997) en een voorstel voor een richtlijn voor het afschaffen van bronbelasting op rente- en royaltybetalingen tussen gelieerde ondernemingen (zie IP/98/212).

Bei den anderen Maßnahmen handelt es sich zum einen um einen Verhaltenskodex für die Unternehmensbesteuerung, der bereits in den Schlussfolgerungen des Rates vom Dezember 1997 enthalten ist, und zum anderen um einen Vorschlag für eine Richtlinie über eine gemeinsame Steuerregelung für Zahlungen von Zinsen und Lizenzgebühren zwischen verbundenen Unternehmen verschiedener Mitgliedstaaten (siehe IP/98/212).


IV?EASA - oprichting van het Europese Agentschap voor de veiligheid van de burgerluchtvaart - conclusies van de Raad PAGEREF _Toc505489278 \h IV?Harmonisatie van de technische voorschriften en van de administratieve procedures op het gebied van de burgerluchtvaart PAGEREF _Toc505489279 \h V?Veiligheidseisen en vakbekwaamheidsattesten voor cabinepersoneel in de burgerluchtvaart PAGEREF _Toc505489280 \h V?Transatlantische betrekkingen op het gebied van de luchtvaart - conclusies van het voorzitterschap PAGEREF _Toc505489281 \h V?Schepping van een gemeenschappelijk Europees luchtruim PAGEREF _Toc505489282 \h VIZEEVERVOER PAGEREF _Toc5054892 ...[+++]

IV?EASA - Errichtung der Europäischen Behörde für die Sicherheit in der Zivilluftfahrt (EASA) - Schlussfolgerungen des Rates PAGEREF _Toc505501320 \h IV?Harmonisierung der technischen Vorschriften und der Verwaltungsverfahren in der Zivilluftfahrt PAGEREF _Toc505501321 \h V?Sicherheitsanforderungen für Flugbegleiter und die Bescheinigung der Befähigung von Flugbegleitern in der Zivilluftfahrt PAGEREF _Toc505501322 \h V?Transatlantische Beziehungen im Bereich des Luftverkehrs Schlussfolgerungen des Vorsitzes PAGEREF _Toc505501323 \h V?Schaffung eines einheitlichen europäischen Luftraums PAGEREF _Toc505501324 \h VISEEVERKEHR PAGEREF _Toc50 ...[+++]


13. Als voorlopige oplossing evenwel steunt de Commissie volledig de conclusies en aanbevelingen vervat in het eerste activiteitenverslag van het Forum en verzoekt dan ook de Raad om zo snel mogelijk haar voorstel voor een gedetailleerde Gedragscode voor een efficiënte toepassing van het Arbitrageverdrag (Verdrag ter afschaffing van dubbele belasting in geval van winstcorrecties tussen verbonden ondernemingen 90/436/EEG van 23 juli 1990), zoals voorgesteld in bijlage twee van deze ...[+++]

13. Als Zwischenlösung unterstützt die Kommission jedoch die im ersten Tätigkeitsbericht des Forums niedergelegten Schlussfolgerungen und Empfehlungen ohne Vorbehalt und ersucht den Rat, den vorgeschlagenen Verhaltenskodex zur effektiven Durchführung des Übereinkommens 90/436/EWG vom 23. Juli 1990 über die Beseitigung der Doppelbesteuerung im Falle von Gewinnberichtigungen zwischen verbundenen Unternehmen sowie zu bestimmten damit verbundenen Aspekten der Verständigungsve ...[+++]


w