Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "coauteurs van deze " (Nederlands → Duits) :

C. overwegende dat Nemtsov gezien werd als een van de oppositieleiders die het meest gehaat werden door het Kremlin en coauteur van verslagen waarin corruptie en machtsmisbruik door Vladimir Poetin en zijn getrouwen aan de kaak werd gesteld, en op het punt stond zijn meest recente verslag over het optreden van Russische soldaten op Oekraïens grondgebied te publiceren; overwegende dat de Russische veiligheidsdienst na zijn dood zijn appartement is binnengedrongen om documenten en hard drives in beslag te nemen;

C. in der Erwägung, dass Nemzow als einer der im Kreml am stärksten verhassten Oppositionsführer galt, Mitverfasser von Berichten war, in denen Korruptionsfälle aufgedeckt werden und dargelegt wird, wie Wladimir Putin und Personen im Kreise seiner engsten Vertrauten ihre Macht missbrauchen, und kurz davor stand, seinen aktuellen Bericht über den Einsatz russischer Streitkräfte im Hoheitsgebiet der Ukraine zu veröffentlichen; in der Erwägung, dass der russische Geheimdienst unmittelbar nach Nemzows Tod in dessen Wohnung und Büro eingedrungen ist und dort Unterlagen und Festplatten beschlagnahmt hat;


Luc Van den Brande , voorzitter en coauteur van het witboek van het CvdR, gaf met de volgende woorden de aftrap voor het debat: " Voor het Comité van de Regio's, dat sinds 1994 de vorderingen van het Europese integratieproces verdedigt, en dat voorstander is van een grotere democratisering van de openbare sfeer, is het van essentieel belang dat Europa tijdens de besluitvormingsfases van het Europese beleidsproces in partnerschap opereert ".

Luc Van den Brande, Präsident und Mitberichterstatter des Weißbuchs des AdR, unterstrich zu Beginn der Aussprache, dass es "für den Ausschuss der Regionen, der seit 1994 für die Weiterentwicklung des europäischen Integrationsprozesses eingetreten ist und sich für eine stärkere Demokratisierung des öffentlichen Lebens einsetzt, von großer Bedeutung ist, dass Europa in den entscheidenden Phasen der Europäischen Politikgestaltung in Partnerschaft aufgebaut wird".


De coauteur van het Witboek, Michel Delebarre, voegt hier aan toe: " We moeten ons in de eerste plaats toeleggen op het toezicht op de verdeling van bevoegdheden tussen de EU, lidstaten en decentrale overheden en op het beoordelen van de gevolgen van Europese besluiten voor gemeenten en regio's.

Der Mitberichterstatter für das Weißbuch, Michel Delebarre, fügt hinzu: "Wir müssen uns vor allem unserer Verantwortung für die Überwachung der Kompetenzteilung zwischen der EU, den Mitgliedstaaten und den Gebietskörperschaften sowie die Bewertung der Auswirkungen europäischer Beschlüsse auf die Gebietskörperschaften stellen.


7. De beschermingstermijn van een muziekwerk met tekst bedraagt 70 jaar na de dood van de langstlevende van de volgende personen, ongeacht of zij al dan niet als coauteur zijn aangewezen: de tekstschrijver en de componist van het muziekwerk, mits hun beider bijdragen specifiek zijn gecreëerd voor het respectieve muziekwerk met tekst .

(7) Die Schutzdauer einer Musikkomposition mit Text erlischt – unabhängig von den ausgewiesenen Miturhebern – siebzig Jahre nach dem Tod des letzten Überlebenden folgender Personen: Verfasser des Textes und Komponist der Musikkomposition, sofern beide Beiträge eigens für die betreffende Musikkomposition mit Text geschaffen wurden.


– (SK) Mevrouw de Voorzitter, als één van de coauteurs van de resolutie van het Europees Parlement over de herdenking van de Holodomor, de kunstmatig veroorzaakte hongersnood in Oekraïne (1932-1933), wil ik namens de PPE-DE-Fractie graag ten eerste mijn dank uitbrengen aan alle parlementsleden die voor deze resolutie hebben gestemd.

– (SK) Frau Präsidentin! Als eine der Mitverfasserinnen des Entschließungsantrags des Europäischen Parlaments zum Gedenken an den Holodomor, die große wissentlich herbeigeführte Hungersnot in der Ukraine zwischen 1932 und 1933, möchte ich als Abgeordnete der PPE-DE-Fraktion damit beginnen, allen meinen parlamentarischen Kollegen, die für den Entschließungsantrag gestimmt haben, meinen Dank auszusprechen.


– (PL) Mevrouw de Voorzitter, graag wil ik eerst de coauteurs van de resolutie bedanken.

– (PL) Frau Präsidentin! Ich möchte zunächst den Mitverfassern der Entschließung danken.


– (PL) Mevrouw de Voorzitter, mag ik eerst mijn voldoening uitdrukken en mijn dank uitspreken tegenover de andere coauteurs van de resolutie over zo’n belangrijk probleem als de gebeurtenissen die de christelijke gemeenschappen meemaken, zowel in bepaalde staten in het Midden-Oosten, als op wereldniveau.

– (PL) Frau Präsidentin! Lassen Sie mich zunächst meine Zufriedenheit ausdrücken und mich bei den Mitverfassern der Entschließung bedanken, die sich mit einem so wichtigen Problem wie den Vorfällen in den christlichen Gemeinden in bestimmten Staaten des Nahen Ostens wie auch auf der ganzen Welt befasst.


Het staat de lidstaten vrij andere personen als coauteur aan te wijzen.

Es steht den Mitgliedstaaten frei, vorzusehen, dass weitere Personen als Miturheber benannt werden können.


2. De beschermingstermijn van een cinematografisch of audiovisueel werk bedraagt 70 jaar na de dood van de langstlevende van de volgende personen, ongeacht of zij al dan niet als coauteur zijn aangewezen: de hoofdregisseur, de scenarioschrijver, de auteur van de dialogen en de componist van de muziek die specifiek voor gebruik in het cinematografische of audiovisuele werk is gemaakt.

2. Die Schutzfrist für ein Filmwerk oder ein audiovisuelles Werk erlischt 70 Jahre nach dem Tod des Längstlebenden der folgenden Personen, unabhängig davon, ob diese als Miturheber benannt worden sind: Hauptregisseur, Urheber des Drehbuchs, Urheber der Dialoge und Komponist der speziell für das betreffende Filmwerk oder audiovisuelle Werk komponierten Musik.


7. De beschermingstermijn van een muziekwerk met tekst bedraagt 70 jaar na de dood van de langstlevende van de volgende personen, ongeacht of zij al dan niet als coauteur zijn aangewezen: de tekstschrijver en de componist van het muziekwerk, mits hun beider bijdragen specifiek zijn gecreëerd voor het respectieve muziekwerk met tekst.

7. Die Schutzdauer einer Musikkomposition mit Text erlischt — unabhängig von den ausgewiesenen Miturhebern — siebzig Jahre nach dem Tod des letzten Überlebenden folgender Personen: Verfasser des Textes und Komponist der Musikkomposition, sofern beide Beiträge eigens für die betreffende Musikkomposition mit Text geschaffen wurden.




Anderen hebben gezocht naar : kremlin en coauteur     nemtsov gezien     voorzitter en coauteur     coauteur     niet als coauteur     coauteurs     eerste mijn dank     deze     eerst de coauteurs     andere coauteurs     dank     tegenover de andere     personen als coauteur     lidstaten vrij andere     coauteurs van deze     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'coauteurs van deze' ->

Date index: 2021-05-29
w