Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «btw-regeling ten grondslag » (Néerlandais → Allemand) :

In deze mededeling worden de basiskenmerken beschreven die aan de nieuwe btw-regeling ten grondslag moeten liggen — met name om deze eenvoudiger, efficiënter en fraudebestendiger te maken en beter af te stemmen op de eengemaakte markt.

Darin sind die wesentlichen Merkmale erläutert, die der neuen Mehrwertsteuerregelung zugrunde liegen müssen – insbesondere größere Einfachheit, mehr Effizienz, geringere Betrugsanfälligkeit und stärkere Ausrichtung am Binnenmarkt.


Hoewel de voormelde bepalingen van het WIB 1992 en van het BTW-Wetboek de grondslag vormen van de wettelijke hypotheek die de belastingadministratie geniet en de regels vaststellen die de rang ervan bepalen, leggen zij geenszins het lot van die hypotheken vast tijdens de periode van opschorting die in het kader van een procedure van gerechtelijke reorganisatie is geregeld.

Auch wenn die vorerwähnten Bestimmungen des EStGB 1992 und des Mehrwertsteuergesetzbuches die Grundlage der gesetzlichen Hypothek der Steuerverwaltung sind und die Regeln zur Bestimmung ihres Rangs festlegen, wird darin keineswegs das Schicksal dieser Hypotheken während des im Rahmen eines Verfahrens der gerichtlichen Reorganisation geregelten Zeitraums des Aufschubs festgelegt.


182. benadrukt het feit dat aan fouten vaak een gecompliceerd geheel van regels ten grondslag ligt; deelt derhalve de aanpak van de Commissie om naar vereenvoudiging te streven; waarschuwt voor het risico dat zou kunnen ontstaan door aanvullende nationale regelgeving met als gevolg een toename van de administratieve lasten (d.w.z. „overregulering”, gecompliceerde subsidiabiliteitsregels);

182. betont die Tatsache, dass ein kompliziertes Bündel von Vorschriften häufig die Ursache der Fehler ist; teilt daher den Ansatz der Kommission, sich um Vereinfachung zu bemühen; warnt vor dem Risiko, das aus zusätzlichen nationalen Verordnungen erwachsen kann, die die Verwaltungslast erhöhen (z. B. „gold plating“, komplizierte Förderfähigkeitsregelungen);


De regels die van kracht zijn voor de periode 2007-2013 en de mogelijkheden om uitzonderingen op die regels toe te staan, zijn ingewikkelder geworden; de oorspronkelijke eenvoud die aan de regel ten grondslag lag, is verminderd.

Die für 2007-2013 geltenden Vorschriften und die Ausnahmemöglichkeiten dazu sind komplexer geworden, und die ursprüngliche Einfachheit hinter der Vorschrift hat sich verringert.


46. Gelet op een en ander dient op de prejudiciële vraag te worden geantwoord dat de artikelen 11, C, lid 1, en 27, leden 1 en 5, van de Zesde richtlijn aldus moeten worden uitgelegd dat zij zich niet verzetten tegen een nationale regeling als die in het hoofdgeding, volgens welke ingeval ter vereenvoudiging van de heffing van de btw en ter voorkoming van belastingfraude en -ontwijking met betrekking tot tabaksfabrikaten deze belasting door middel van fiscale bandjes, in één keer en bij de bron wordt geheven ten laste van de fabrikant of de invoerder van deze producten, de leveranciers die als tussenpersoon handelen ...[+++]

46. Demzufolge ist auf die Vorlagefrage zu antworten, dass Art. 11 Teil C Abs. 1 und Art. 27 Abs. 1 und 5 der Sechsten Richtlinie dahin auszulegen sind, dass sie einer nationalen Regelung wie der im Ausgangsverfahren in Rede stehenden nicht entgegenstehen, die dadurch, dass sie bei Tabakwaren zur Vereinfachung der Erhebung der Mehrwertsteuer und zur Bekämpfung der Steuerhinterziehung oder -umgehung vorsieht, dass die Mehrwertsteuer mittels Steuerbanderolen in einem Mal und an der Quelle beim Hersteller oder Importeur der Tabakwaren erhoben wird, für Zwischenlieferanten, die zu einem späteren Zeitpunkt in der Kette der aufeinanderfolgende ...[+++]


Met de nieuwe btw‑regels die vandaag zijn voorgesteld, kunnen we een stap zetten naar een daadwerkelijk eengemaakte markt voor vouchers, ten gunste van bedrijven, burgers en belastingdiensten".

Mit den heute vorgeschlagenen MwSt-Vorschriften errichten wir einen echten Binnenmarkt für Gutscheine zum Nutzen von Unternehmen, Bürgerinnen und Bürgern und Steuerverwaltungen.“


Ik was namelijk zeer bezorgd over de gevolgen die daaruit zouden voortvloeien, en wilde weten welke maatregelen de Commissie van plan was te nemen, want China schendt de beginselen die aan de WTO-regels ten grondslag liggen: milieu, arbeid, niet-schadelijkheid van de producten en namaak.

Aus Sorge wegen der Folgen wollte ich wissen, welche Maßnahmen die Kommission in Anbetracht der Tatsache zu ergreifen gedenkt, dass die Grundsätze, auf denen die Regeln der WTO beruhen (Umwelt, Arbeit, Unschädlichkeit der Erzeugnisse, Fälschung), durch China verletzt werden.


De terreinen die voor verbetering vatbaar worden geacht zijn onder meer de postdiensten, elektronische diensten - waar het communautaire bedrijfsleven volgens het Commissielid wegens de geldende BTW-regels in een nadelige positie verkeert ten opzichte van ondernemers van derde landen -, het innen van door een andere lidstaat verschuldigde BTW-teruggaven, afschaffing van de verplichting een fiscaal vertegenwoordiger aan te wijzen voor intracommunautaire transacties en betere samenwerking tussen de autoriteiten bij de bestrijding van BT ...[+++]

Bereiche, in denen bereits Verbesserungen in Angriff genommen werden könnten, seien unter anderem die Postdienste und die elektronischen Dienste, in denen nach Angaben des Kommissionsmitglieds den Wirtschaftsteilnehmern der Gemeinschaft wegen der bestehenden MWSt-Regelungen kommerzielle Nachteile im Vergleich zu den Wirtschaftsteilnehmern aus Drittstaaten entstünden, der Eingang von MWSt-Erstattungen aus einem anderen Mitgliedstaat, die Aufhebung der Verpflichtung, für Geschäfte innerhalb der EU einen Steuervertreter zu benennen, sowie die Verbesserung der Zusammenarbeit zwischen den Behörden bei der Bekämpfung von MWSt-Hinterziehung.


De macro- economische statistieken die ten grondslag liggen aan de BNP-bijdragen en grotendeels het BTW-element van de communautaire ontvangsten bepalen, kunnendoor de Kamer niet worden gecontroleerd (1.24).

Da es sich bei den statistischen Angaben, die den BSP-Beiträgen zugrunde liegen und den MwSt.-Anteil der Gemeinschaftseinnahmen weitgehend bestimmen, um gesamtwirtschaftliche Daten handelt, können diese vom Hof nicht überprüft werden (1.24).


Dit Programma, met een oorspronkelijke looptijd van vier jaar, heeft ten doel de met de indirecte fiscaliteit (BTW, accijnzen) belaste ambtenaren bij de overheidsdiensten in de Lid-Staten voor te bereiden op de gevolgen van de interne markt en, meer specifiek, op de belangrijke omwentelingen waartoe de opheffing van de belastinggrenzen tussen de Twaalf en de invoering van de nieuwe BTW-regeling en de accijnsrechten sinds 1 januari 1993 hebben geleid.

Mit diesem zunächst auf vier Jahre angelegten Programm sollen die Beamten mit dem Aufgabenbereich indirekte Steuern (Mehrwertsteuer und Verbrauchsteuern) auf die Auswirkungen des Binnenmarkts und insbesondere auf die großen Veränderungen vorbereitet werden, zu denen die Beseitigung der innergemeinschaftlichen Steuergrenzen und die Einführung der neuen Mehrwertsteuer- und Verbrauchsteuerregelung geführt haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'btw-regeling ten grondslag' ->

Date index: 2024-09-18
w