Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «brengen hebben mijn onvoorwaardelijke » (Néerlandais → Allemand) :

– (FR) De aanbevelingen uit het verslag-Titley om in de 25 lidstaten het eCall-systeem "naar de burger te brengen" hebben mijn onvoorwaardelijke steun, want dit systeem is een essentiële verbetering voor de verkeersveiligheid.

– (FR) Ich befürworte entschieden die Empfehlungen des Berichts Titley, in den 25 EU-Mitgliedstaaten die „Verbreitung des eCall-Systems unter den Bürgern“ generell einzuführen.


De voorstellen om aanzienlijke bedragen via modulatie naar de tweede pijler te brengen, hebben mijn instemming niet.

Die Vorschläge, erhebliche Beträge über die Modulation auf die zweite Säule zu übertragen, finden nicht meine Unterstützung.


Ik ga het niet hebben over euro-obligaties; die zal ik zelf ter sprake brengen in mijn verslag over economische governance.

Ich werde mich nicht zu Euroanleihen äußern, die ich in meinem Bericht zu wirtschaftspolitischer Steuerung selbst behandle.


Wij hebben geconstateerd dat er veel kan worden verbeterd en tot mijn genoegen heeft de Commissie al belangrijke wijzigingen in de wetgeving voorgesteld voor de volgende financiële programmeringsperiode die verbetering zouden kunnen brengen in de doeltreffendheid van de integratie van onderdanen van derde landen“.

Den Feststellungen der Prüfer des Hofes zufolge bestünde erheblicher Verbesserungsbedarf, und er freue sich, dass die Kommission für den nächsten Finanzplanungszeitraum bereits bedeutende Änderungen der Rechtsvorschriften vorgeschlagen habe, welche die Wirksamkeit der Integration von Drittstaatsangehörigen verbessern könnten.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, ik geef mijn onvoorwaardelijke steun aan het verslag van mevrouw Berès en ik constateer dat alleen al het feit dat we een G20 hebben in plaats van een G8 een aanzienlijke vooruitgang is.

– (FR) Herr Präsident, Herr Kommissar, ich unterstütze voll und ganz den Bericht von Frau Berès und stelle fest, dass die bloße Tatsache, dass wir bereits dass G20-Format und nicht mehr nur das G8-Format haben, ein erheblicher Schritt nach vorn ist.


Of dit is een tegenstrijdigheid, of de auteurs van deze resolutie willen daarmee tot uiting brengen dat een onvoorwaardelijke erkenning van Turkije als kandidaat-land een bijdrage zal zijn tot politieke hervormingen en dat deze hervormingen uiteindelijk zullen leiden tot eerbiediging van de voorwaarden van Kopenhagen. Als dat zo is, waarom zeggen wij dat dan niet met zoveel woorden in de resolutie zelf? Waarom maken wij dan niet duidelijk dat de toekenning van de status van kandidaat-land aan Turkije een uitzondering is op de aan de a ...[+++]

Warum sagen wir der Türkei dann nicht klipp und klar, daß ihre Anerkennung als Beitrittskandidat eine Ausnahme von dem darstellt, was wir anderen Ländern (z. B. der Slowakei) abverlangt haben, und daß diese Ausnahme aus ganz bestimmten Gründen gemacht wird (die wir wiederum klar benennen müßten) und um ihr die Durchführung der erforderlichen Reformen zu erleichtern?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brengen hebben mijn onvoorwaardelijke' ->

Date index: 2024-06-19
w