Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «because » (Néerlandais → Allemand) :

- Mr President, I just want to say that my voting machine did not work for the vote on the European Protection Order, but I would have voted in favour because this is a very important issue and it was important for Parliament to adopt the European Protection Order today.

– Herr Präsident, ich möchte nur anmerken, dass mein Abstimmungsgerät bei der Stimmabgabe zur Europäischen Schutzanordnung nicht funktioniert hat. Ich hätte jedoch dafür gestimmt, da dies ein sehr wichtiges Thema ist, und für das Parlament war es wichtig, die Europäische Schutzanordnung heute anzunehmen.


− I voted in favour of this important resolution because it is high time to pay attention to Chemical, Biological, Radiological and Nuclear (CBRN) risks which present a new dimension of possible terrorist attacks, accidents, natural disasters and/or pandemics due to their transnational character and mass-scale victimization.

– Ich habe für diese wichtige Entschließung gestimmt, weil es höchste Zeit ist, chemischen, biologischen, radiologischen und nuklearen (CBRN) Risiken Aufmerksamkeit zu schenken, die aufgrund ihrer grenzüberscheitenden Eigenschaft und Massenviktimisierung eine neue Dimension möglicher Terroranschläge, Unfälle, Naturkatastrophen und/oder Pandemien darstellen.


– Madam President, as Europeans, we are particularly moved by the human rights situation in Iran, not only because we consider the EU to be a community of values and believe in a world without the death penalty, but also because today we are all too aware of the individuals behind the numbers.

– Frau Präsidentin! Als Europäer berührt uns die Menschenrechtssituation im Iran ganz besonders, nicht nur weil wir die EU als eine Wertegemeinschaft sehen, die an eine Welt ohne Todesstrafe glaubt, sondern auch weil wir heute die Einzelschicksale hinter den Zahlen kennen.


− Mr President, the regulation implementing the bilateral safeguard clause in the EU-Korea Free Trade Agreement is a very important piece of legislation, not only because, once adopted, it will provide the necessary protection for the EU industry if needed, but also because this is the first trade dossier on which the European Parliament is involved as co-legislator.

– Herr Präsident! Bei der Verordnung zur Implementierung der bilateralen Schutzklausel im Freihandelsabkommen zwischen der EU und Korea handelt es sich um einen sehr wichtigen Rechtsakt, was nicht nur darauf zurückführen ist, dass er der EU-Industrie gegebenenfalls den erforderlichen Schutz bietet, sondern auch auf die Tatsache, dass dies das erste Handelsdossier ist, in das das Europäische Parlament als Mitgesetzgeber involviert ist.


24% of the unconnected say they are not online because they do not know how to use the web

24% of the unconnected say they are not online because they do not know how to use the web


[42] This assumption might be questionable because certificate prices might reduce as the certificate markets in those countries mature.

[42] This assumption might be questionable because certificate prices might reduce as the certificate markets in those countries mature.


* Overall impact on safety and security is positive because operators will be either the incumbents, which already have a tradition of high safety and security, or new operators, which can not afford any negative publicity in this respect.

* Overall impact on safety and security is positive because operators will be either the incumbents, which already have a tradition of high safety and security, or new operators, which can not afford any negative publicity in this respect.


because payment of bribes can be linked to the problem of solicitation and extortion, the international community should consider more ways to tackle this problem;

8. da die Zahlung von Bestechungsgeldern mit Nötigung und Erpressung einhergehen kann, sollte die internationale Gemeinschaft verschiedene mögliche Lösungen für dieses Problem in Erwägung ziehen;


(3) Different terms, conditions and rates may be set in the Community for operators in different market segments, on the basis of non-discriminatory and transparent national licensing provisions, where such differences can be objectively justified because these services are not considered "like services".

(3) In der Gemeinschaft können für Betreiber in unterschiedlichen Marktsegmenten unterschiedliche Bedingungen und Entgelte auf der Grundlage nichtdiskriminierender und transparenter nationaler Lizenzierungsbestimmungen festgelegt werden, soweit diese Unterschiede sachlich gerechtfertigt werden können, weil diese Dienstleistungen nicht als "gleiche Dienstleistungen" gelten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because' ->

Date index: 2025-02-06
w