Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "augustus 1998 benoemd " (Nederlands → Duits) :

Artikel 1. In artikel 3 van het besluit van de Regering van 14 april 1999 tot uitvoering van de artikelen 38 en 39 van het decreet van 31 augustus 1998 betreffende de opdrachten toevertrouwd aan de inrichtende machten en aan het schoolpersoneel en houdende algemene pedagogische en organisatorische bepalingen voor het gewoon onderwijs wordt de zin " Der plaatsvervangende voorzitter is belast met het secretariaat" . vervangen door de zin " De secretaris wordt uit de leden van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap benoemd" .

Artikel 1 - In Artikel 3 des Erlasses der Regierung vom 14. April 1999 zur Ausführung der Artikel 38 und 39 des Dekretes über den Auftrag an die Schulträger und das Schulpersonal sowie über die allgemeinen pädagogischen und organisatorischen Bestimmungen für die Regelschulen vom 31. August 1998 wird der Satz " Der stellvertretende Vorsitzende ist der Schriftführer der Einspruchskammer" . durch folgenden Satz " Der Schriftführer wird unter den Mitgliedern des Ministeriums der Deutschsprachigen Gemeinschaft bezeichnet" . abgeändert.


Bij ministerieel besluit van 20 december 2000 wordt de heer Denis Gobert op 28 augustus 1998 benoemd tot lid van de Commissie Tewerkstelling-Vorming-Onderwijs van het Subregionaal Comité voor Arbeidsbemiddeling en Vorming van Namen, ter vertegenwoordiging van de sociale partners en ter vervanging van mevrouw Marie-Thérèse Vanaschen, ontslagnemend, wier mandaat hij zal beëindigen.

Durch Ministerialerlass vom 20. Dezember 2000 wird Herr Denis Gobert am 28. August 1998 zum Vertreter der Sozialpartner innerhalb der Arbeitsbeschaffungs-, Ausbildungs- und Unterrichtskommission des Subregionalen Ausschusses für Arbeitsbeschaffung und Ausbildung von Verviers ernannt, anstelle von Frau Marie-Thérèse Vanaschen, rücktretend, deren Mandat er zu Ende führt.


Bij ministerieel besluit van 13 mei 1999 wordt de heer Didier Reumont op 11 augustus 1998 benoemd tot lid van het Subregionaal Comité voor Arbeidsbemiddeling en Vorming van Charleroi, ter vertegenwoordiging van de representatieve werkgeversorganisaties en ter vervanging van de heer Philippe Wilmotte, ontslagnemend, wiens mandaat hij zal beëindigen.

Durch Ministerialerlass vom 13. Mai 1999 wird Herr Didier Reumont ab dem 11. August 1998 zum Vertreter der repräsentativen Arbeitgeberorganisationen innerhalb des Subregionalen Ausschusses für Arbeitsbeschaffung und Ausbildung von Charleroi ernannt, anstelle von Herrn Philippe Wilmotte, rücktretend, dessen Mandat er zu Ende führt.


Bij besluit van de Waalse Regering van 23 juli 1998 wordt de heer Alain Braibant met ingang van 3 augustus 1998 benoemd tot adjunct-kabinetschef van de Minister van Onderzoek, Technologische Ontwikkeling, Sport en Internationale Betrekkingen.

Durch Erlass der Wallonischen Regierung vom 23. Juli 1998 wird Herr Alain Braibant am 3. August 1998 als beigeordneter Kabinettschef des Ministers der Forschung, der Technologischen Entwicklung, des Sportwesens und der Internationalen Beziehungen ernannt.


In zoverre het middel artikel 80 op zich beschouwt - los van de terugwerkende kracht die eraan is verleend bij artikel 83, 4° - doordat het de vergelijking maakt tussen de situatie van diegenen die, vóór 29 augustus 1998, bij concordantie zijn benoemd in de functie van docent op basis van hun ruime faam en diegenen die bij concordantie moeten worden benoemd na die datum, klaagt het een verschil in behandeling aan dat inherent is aan elke wetswijziging, al was ze, zoals te dezen, bestemd om een door het Hof vastgestelde ongrondwettighe ...[+++]

Insofern der Klagegrund Artikel 80 an sich betrachtet - unabhängig von der ihm durch Artikel 83 4° verliehenen Rückwirkung -, indem er einen Vergleich zieht zwischen der Lage derjenigen, die vor dem 29. August 1998 durch Konkordanz in das Amt eines Dozenten auf der Grundlage ihres grossen Rufes eingesetzt wurden, und derjenigen, die nach diesem Datum durch Konkordanz einzusetzen sind, prangert er einen Behandlungsunterschied an, der für jede Gesetzesänderung gilt, selbst wenn sie, wie im vorliegenden Fall, dazu dient, eine durch den Hof festgestellte Verfassungswidrigkeit zu beheben.


De Vertegenwoordigers van de Regeringen der lidstaten, in het kader van het Coreper bijeen, hebben op 8 juli 1998 de heer A.W.H. MEIJ Het curriculum vitae van de heer MEIJ staat in de bijlage. benoemd tot lid van het Gerecht van eerste aanleg voor de periode van 1 september 1998 tot en met 31 augustus 2004.

Die im AStV vereinigten Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten haben am 8. Juli 1998 Herrn A.W.H. MEIJ Der Lebenslauf von Herrn MEIJ ist in der Anlage enthalten. zum Mitglied des Gerichts erster Instanz ernannt. Seine Amtszeit beginnt am 1. September 1998 und endet am 31. August 2004.


De Vertegenwoordigers van de Regeringen van de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen hebben op 8 juli 1996 benoemd : de heer Romain SCHINTGEN tot rechter bij het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen, per 11 juli 1996 tot en met 6 oktober 1997, ten gevolge van het overlijden van de heer Fernand SCHOCKWEILER, de heer MARC JAEGER tot lid van het Gerecht van eerste aanleg van de Europese Gemeenschappen, per 11 juli 1996 tot en met 31 augustus 1998, ter vervanging van de heer Romain SCHINTGEN, die is ben ...[+++]

Die Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften haben am 8. Juli 1996 Herrn Romain SCHINTGEN aufgrund des Todes von Herrn Fernand SCHOCKWEILER für die Zeit ab dem 11. Juli 1996 bis einschließlich 6. Oktober 1997 zum Richter beim Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften und Herrn Marc JAEGER anstelle von Herrn Romain SCHINTGEN, der zum Richter beim Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften ernannt wurde, ab dem 11. Juli 1996 bis einschließlich 31. August 1998 zum Mitglied des Gerichts erster Instanz der Europäischen Gemeinschaften ernannt (siehe Lebensläufe in der Anlage) ** ...[+++]


De Vertegenwoordigers van de Regeringen van de Lid-Staten hebben vandaag Prof. Dr. Rui Manuel Gens de Moura Ramos benoemd tot rechter bij het Gerecht van eerste aanleg ter vervanging van de heer José Luis da Cruz Vilaça voor het resterende gedeelte van diens ambtstermijn, dat wil zeggen tot en met 31 augustus 1998.

Die Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten haben heute Herrn Prof. Dr. Rui Manuel Gens de Moura Ramos als Nachfolger von Herrn José Luis da Cruz Vilaça für dessen verbleibende Amtszeit, d.h. bis zum 31. August 1998, zum Richter des Gerichts erster Instanz ernannt.




Anderen hebben gezocht naar : 31 augustus     augustus     augustus 1998 benoemd     3 augustus 1998 benoemd     vóór 29 augustus     concordantie zijn benoemd     juli     bijlage benoemd     juli 1996 benoemd     moura ramos benoemd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'augustus 1998 benoemd' ->

Date index: 2024-04-08
w