Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "états-unis furent à court " (Frans → Nederlands) :
Quand les États-Unis furent à court de terres pour leur Destinée Manifeste, elle a appris de gens d’expérience et a annexé un grand nombre d’îles.
Toen de VS geen land meer kon inpalmen, leerde ze van de beste leeraar en teritorialiseerde ze een hoop eilanden.
Si vous les mettez côte à côte, il y en a des jaunes et des bruns. Les leurs sont parfumés au miso et à la pâte de sésame, ils ne sont pas aussi sucrés que notre version. Comment s
ont-ils arrivés aux Etats-Unis ? Pour faire court : les immigrés japonais sont venus, et parmi eux des boulangers les ont introduits -- dont au moins un à Los Angeles et un ici à San Francisco qui s'appelle Benkyo-do et qui est à l'intersection de Sutter et Buchanan. A l'époque ils faisaient des biscuits chinois avec le même genre de moules que ce qu'on a vu à Kyoto. Il est intéressant de se demander, comment passe-t-on d'un biscuit japonai
...[+++]s à un biscuit chinois ? Pour faire court : on a enfermé tous les Japonais pendant la deuxième guerre mondiale, y compris ceux qui faisaient des biscuits, et c'est à ce moment-là que les Chinois sont arrivés : il ont vu une opportunité commerciale et ont pris la place.
Als je ze naast elkaar legt, zie je dat het ene geel is en het andere bruin. Hun gelukskoekjes worden op smaak gebracht met miso- en sesamzaadpasta. Daarom zijn ze niet zo zoet als de Amerikaanse variant. Dus, hoe zijn ze in de Verenigde Staten beland? Het korte antwoord is dat Japanse immigranten naar de VS kwamen. Enkele bakkers introduceerden ze, waaronder minsten één in Los Angeles en één hiér in San Francisco met de naam Benkyo-do, op de hoek van Sutter en Buchanan. In die tijd maakten ze gelukskoekjes met het kookgerei dat we ook in Kyoto zagen. Dus is de hamvraag hoe gelukskoekjes zijn veranderd van een Japans iets in een Chinees iets. Het korte antwoord is dat we tijdens WOII alle Japanners opsloten, inclusief diegenen die gelukskoek
jes maakte ...[+++]n. Op dat moment verschenen de Chinezen, die een markt zagen en deze overnamen.Des 15% étudiées, 20% sont classifiées en péril . C'est à dire en danger d'extinction. Cela uniquement aux Etats Unis. Pour faire court, nous sommes en train de voler en aveugle dans notre futur environnemental.
Van de 15 percent die beoordeeld werd, wordt 20 percent gecategoriseerd als bedreigd . Met andere woorden, met uitsterven bedreigd. Dat geldt voor de Verenigde Staten. Kortom, we vliegen onze milieutoekomst blind tegemoet.
Ce furent 25 minutes de terreur absolue que des milliers de gens ont ressentie dans tous les Etats-unis.
Het waren 25 minuten van absolute terreur voor duizenden mensen in de VS.
Si vous voulez partir à la rencontre de l'Afrique, lisez notre littérature et pas uniquement Le Monde s'effondre , parce que ça reviendrait à dire : J'ai lu Autant en emporte le vent , donc je sais tout des États-Unis. C'est très important. Il y a un poème de Jack Gilbert qui s'appelle Le Dialecte oublié du cœur . Il dit : Quand les tablettes sumériennes furent traduites pour la première fois, on pensait qu'elles étaient des carnets de comptes.
Wanneer u over Afrika wilt leren, lees dan onze literatuur -- en niet alleen 'Things Fall Apart', want dat zou zijn als te zeggen, 'Ik heb Gone with the Wind gelezen en nu weet ik alles over Amerika.' Dat is heel belanrijk. Er is een gedicht van Jack Gilbert, genaamd 'The Forgotten Dialect of the Heart' (het vergeten dialect van het hart). Hij zegt, 'Toen de Soemerische kleitabletten voor het eerst werden vertaald, dacht men dat het zakelijke verslagen waren.
Nous parlons donc d'un investissement dont les effets sur l'économie de l'état ne seront pas vraiment visibles avant 15 ou 20 ans. Et bien sûr, les Etats-Unis sont bien connus pour être une société court-termiste.
We praten dus over een investering waarvan het economische rendement niet zichtbaar zal zijn in de komende 15 tot 20 jaar, en Amerika is natuurlijk berucht als een samenleving georiënteerd op de korte termijn.
Les gens chez eux furent paniqués, car ils pensèrent qu'il y aurait des dizaines de milliers de junkies dans les rues des États-Unis, une fois la guerre terminée.
Mensen thuis waren erg bezorgd, want ze dachten dat er na de oorlog honderdduizenden junkies in de straten van Amerika zouden zijn.
Alors ils ont pris le cadre de ces grands vélos, les ont assemblés avec les équip
ements des vélos de course, ont récupéré des freins de moto, et ont plus ou moins mélangé et assemblé divers ingrédients. Et pour les premières, je ne sais pas, trois ou cinq années de l
eur vie, les V.T.T. furent connus sous le nom de guimbarde . Et ils étaient juste fabriqués au sein d'une communauté de cyclistes, principalement en Caroline du Nord. Et alors, une de ces sociétés qui importait des pièces détachées pour les guimbardes a décidé de monter un
...[+++] business, ont commencé à les vendre à d'autres personnes et progressivement, une autre société émergea de cela, Marin, et c'était probablement, je ne sais pas, 10 ou peut-être même 15 ans, avant que les grosses sociétés ne réalisent qu'il y avait un marché. 30 ans plus tard, les ventes de V.T.T. et d'équipement pour V.T.T. représentent 65% des ventes de vélo aux États-Unis. Cela représente 58 millions de dollars.
Dus haalden ze de frames van deze grote fietsen, gebruikten de versnellingen van racefietsen, haalden de remmen van motorfietsen, en zo mixten ze deze verschillende ingrediënten. De eerste drie tot vijf jaar van hun bestaan stonden deze mountainbikes bekend als clunkers . Ze werden alleen gemaakt in dit gezelschap van fietsers, voornamelijk in Noord-Californië. Toen besloot één van deze bedrijven dat onderdelen importeerde voor clunkers, ze aan andere mensen te verkopen en langzamerhand groeide daaruit een ander bedrijf, Marin. Het duurde denk ik zo'n 10, misschien 15 jaar, voordat de grote fietsenproducenten zich realiseerden dat er een markt voor was. 30 jaar later was de verkoop van mountainbikes, en van mountainbike-uitrusting, verantwo
...[+++]ordelijk voor 65 procent van de totale verkoopcijfers van fietsen in Amerika. Dat is 58 miljard dollar.Et beaucoup de ces musulmans disent en outre que leur désaccord avec les Etats-Unis est que ceux-ci, dans le passé et encore dans le présent, se sont mis du côté de dirigeants autocrates dans le monde musulman afin de promouvoir les intérêts américains à court terme.
Veel van deze moslims zeggen dat hun onenigheid met de Verenigde Staten komt doordat deze de kant van dictators kozen en kiezen om eigen kortetermijnbelangen te behartigen.
Si on me donnait un seul vœu à faire pour les 50 prochaines années, si je pouvais choisir le prochain Président, ou choisir un vaccin, ce qui est quelque chose que j'aime, ou encore choisir que cette chose soit inventée, un coût divisé par deux sans aucune émission de CO2, c'est ce dernier que je choisira
is. C'est celui qui aurait le plus grand impact. Si ce souhait ne se réalise pas, la division entre les
gens qui pensent à court terme et à long terme sera
terrible, entre les Etats-Unis ...[+++] et la Chine, entre pays pauvres et pays riches, et la vie sera bien pire pour la plupart de ces deux milliards de gens.
Als je me maar één wens gaf voor de komende 50 jaar, ik zou kunnen kiezen wie president werd, ik kon een vaccin kiezen, iets waar ik van houd, of ik kon kiezen dat iets wordt uitgevonden met de helft van de kosten, zonder CO2 uitstoot, dit is de wens ik zou kiezen. Dit is degene met de grootste impact. Als we deze wens niet krijgen, de scheiding tussen de mensen die denken op korte termijn en op lange termijn zal verschrikkelijk zijn, tussen de VS en China, tussen arme en rijke landen, en vooral de levens van die twee miljard zullen veel erger worden.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
états-unis furent à court ->
Date index: 2025-06-11