Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "ça une espèce survit " (Frans → Nederlands) :
C'est aussi simple que ça; une espèce survit.
Zo nauw luistert het; één soort glipt erdoor.
Pour paraphraser, ce n'est pas le plus fort de l'espèce qui survit, ni le plus intelligent, c'est celui qui est le plus capable de s'adapter au changement.
Vrij vertaald, het is niet de sterkste soort die overleeft, noch de meest intelligente, maar de soort die zich het best aanpast aan verandering.
Et c'était le début d'une certaine contraction e
n série. allant des espèces les plus grosses et les plus goûtues à des espèces plus petites et moins goûtues, des espèces qui étaient près de chez nous, a des espèces qui étaient autour du monde. et ce que vous avez. C'est un peu difficile de comprendre que, parce que vous pouvez aller à un Costco aux Etats Unis et acheter du poisson pas cher. Vous devez lire l'étiquette pour savoir d'ou il vient, mais il reste bon marché, et tout le monde pense que c'est Ok. Il est difficile de communiquer ceci. Et donc l'une des manières que je trouve très interessante, est de parler de la pêche sportive,
...[+++] parce que beaucoup de gens aiment sortir et attraper du poisson.
En dat was nog maar het begin van de opeenv
olgende uitputting van grotere en lekkerder soorten naar kleinere en minder lekkere soorten, van soorten dicht bij huis naar soorten van over de hele wereld, of waar je maar wil. het is wat moeilijk te begrijpen, want je kan in de Verenigde Staten naar een warenhuis als Costco gaan en goedkope vis kopen. Je zou op het etiket moeten lezen waar het vandaan komt maar het blijft goedkoop, en iedereen vindt dat normaal. Het is ook moeilijk uit te leggen. Ik denk dat een interessantere manier om het uit te leggen is door de sportvisserij als voorbeeld te nemen. Omdat mensen ervan houden erop uit te tr
...[+++]ekken om te vissen.La plupart des pilules que vous pouvez prendre ou les yaourts que vous pouvez manger contiennent une ou deux espèces, peut-être cinq espèces et la communauté humaine représente des milliers et des milliers d'espèces.
De meeste pillen die je kunt nemen of de yoghurt die je kunt eten, bevatten één of twee, tot vijf soorten. Maar op mensen leven duizenden soorten.
Et je veux parler plus précisément des espèces sinanthropes, c'est-à-dire les espèces qui se sont adaptées à l'écologie humaine Des espèces comme les rats, les cafards, ou les corbeaux.
Ik heb het hier specifiek over de synantrope soorten, dat zijn soorten die zich hebben aangepast aan de menselijke ecologie. Soorten zoals ratten, kakkerlakken en kraaien.
En Afrique du Sud, nous avons à peu près 800 espèces de bousiers, en Afrique nous avons 2 000 espèces de bousiers, et dans le monde nous avons à peu près 6 000 espèces de bousiers.
In Zuid Afrika hebben we zo'n 800 soorten mestkevers. In Afrika zo'n 2.000 soorten mestkevers en in de wereld zijn er zo'n 6.000 soorten mestkevers.
Et ce sont des informations très précieuses. Et ensuite nous les faisons pousser. Et nous disons aux gens dans les pays d'où ces plantes sont venues, Voyez, nous ne nous contentons pas de les conserver pour avoir des graines plus tard, mais nous pouvons vous donner ces informations sur comment faire germer ces plantes difficiles. Et ça se passe déjà. Alors, où en sommes-nous ? J'ai le plaisir de vous dévoiler que notre trois milliardième graine, c'est-à-dire la trois mille millionième graine, est désormais conservée
. 10% de toutes les espèces de plantes sur la planète. 24 000 espèces sont en sécurité. 30 000 espèces, si nous obtenons les
...[+++] financements, d'ici l'année prochaine.
En dat is zeer nuttige informatie. En dan laten we ze groeien, En vertellen we de mensen, in de landen waar deze zaden vandaan komen, Luister, we slaan dit niet zomaar op om later de zaden te recupereren, maar we kunnen u deze informatie geven hoe u deze moeilijke planten kan laten kiemen. En dat is nu al aan het gebeuren. Dus waar staan we nu? Ik ben blij om te onthullen dat ons drie miljardste zaadje, dat is het drie duizend miljoenste zaadje, nu opgeslagen is. 10 procent van alle plantensoorten op aarde. 24 duizend soorten zijn veilig. 30 duizend soorten, als we de fondsen kunnen werven, volgende jaar
Mais si cette espèce, cette ancienne espèce, pouvait voyager dans le temps et nous voir aujourd'hui, ils seraient très fiers de ce qu'ils ont laissé en héritage, parce qu'ils sont devenus les ancêtres de l'espèce qui a le mieux réussi dans l'univers.
Maar als deze oude soort, in de tijd zou reizen en ons tegenwoordig zou zien, zouden ze heel erg trots zijn op hun nalatenschap, want ze werden de voorouder van de succesvolste soort in het heelal.
Il survit à peine dans l'environnement qui l'entoure.
In het milieu overleeft het nauwelijks.
Mais il y a des formes de cancer qui ne répondent pas à ces approches, et la tumeur survit ou revient, même après des traitements agressifs.
Maar sommige vormen van kanker reageren niet op deze benaderingen; de tumor overleeft of komt terug, zelfs na een bombardement van geneesmiddelen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
ça une espèce survit ->
Date index: 2024-09-05