Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «vous traversez les composantes » (Français → Néerlandais) :

Pendant un épisode de paralysie du sommeil, vous traversez les composantes d'un sommeil paradoxal normal.

Tijdens een episode van slaapverlamming ervaar je normale onderdelen van remslaap.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
The terrors of sleep paralysis - Ami Angelowicz - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
The terrors of sleep paralysis - Ami Angelowicz - author:TED-Ed
The terrors of sleep paralysis - Ami Angelowicz - author:TED-Ed


Si vous pensez à votre vie d'aujourd'hui, vous traversez chaque jour différentes étapes, et différents changement de rythme et de vitesse. Vous travaillez dans différents fuseaux horaires, vous parlez avec des personnes diverses. vous travaillez en multi-tâche. Nous le faisons tous, automatiquement.

Als je denkt aan je huidige leven... elke dag ga je door vele verschillende schalen, veel veranderingen van ritme en tempo. Je werkt over verschillende tijdzones, praat tegen uiteenlopende mensen, je multitaskt. We kennen het allemaal en doen het automatisch.
https://www.ted.com/talks/paol (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Poala Antonelli donne un aperçu de "conception et élasticité de l'esprit" - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/paol (...) [HTML] [2016-01-01]
Paola Antonelli blikt vooruit op "Design en de elastische geest" - TED Talks -
Paola Antonelli blikt vooruit op "Design en de elastische geest" - TED Talks -


Si vous vous aviez été suffisamment chanceux pour être né à Okinawa, vous seriez né en faisant parti d'un système où vous avez automatiquement une demi-douzaine d'amis avec qui vous traversez la vie.

Als je het geluk had om op Okinawa geboren te zijn dan zou je opgroeien in een systeem waar je automatisch een half dozijn vrienden zou hebben die je hele leven bij je blijven.
https://www.ted.com/talks/dan_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Dan Buettner : Comment vivre jusqu'à 100 ans et plus - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dan_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Dan Buettner: Hoe we meer dan 100 jaar oud kunnen worden. - TED Talks -
Dan Buettner: Hoe we meer dan 100 jaar oud kunnen worden. - TED Talks -


Quand l'air monte, il passe au-dessus de la falaise, donc quand vous traversez l'air, il vous entoure, et passe au-dessus de vous.

De wind gaat naar boven om over de klif te gaan, dus als je door de lucht loopt, gaat het om je lichaam, en deels erover.
https://www.ted.com/talks/paul (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Paul MacCready vole avec des ailes solaires - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/paul (...) [HTML] [2016-01-01]
Paul MacCready vliegt op zonnevleugels - TED Talks -
Paul MacCready vliegt op zonnevleugels - TED Talks -


Cette recherche est financée par le public. Elle est financé par des fondations. Et une chose que j'ai apprise à Boston, c'est que vous feriez n'importe quoi pour le cancer - et j'adore ça. Vous traversez l’État à vélo. Vous organisez des marches le long de la rivière.

Dit onderzoek is gefinancierd door burgers. Het is gefinancierd door stichtingen. Als er iets is dat ik in Boston geleerd heb, is het dat men alles doet voor kanker, en daar hou ik van. Jullie fietsen van de ene naar de andere kant van de staat. Jullie lopen de rivier op en af.
https://www.ted.com/talks/jay_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jay Bradner : la recherche open-source sur le cancer - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jay_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Jay Bradner: Open source kankeronderzoek - TED Talks -
Jay Bradner: Open source kankeronderzoek - TED Talks -


Donc, vous partez avec l'assistante et traversez en courant avec la lanterne, bien que vous deviez ralentir un peu pour vous mettre à son allure.

Dus jij en de lab-assistent rennen naar de overkant, hoewel je je een beetje aan haar tempo aan moet passen.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Can you solve the bridge riddle? - Alex Gendler - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Can you solve the bridge riddle? - Alex Gendler - author:TED-Ed
Can you solve the bridge riddle? - Alex Gendler - author:TED-Ed


Demandez-vous quel est le problème que vous ayez jamais résolu, qui ait été utile, dont vous connaissiez toutes les composantes à l'avance, ou sans information inutile que vous ayez dû éliminer, ou pour lequel il vous manquait des hypothèses, que vous avez dû aller chercher.

En vraag jezelf eens af, welk probleem heb je ooit opgelost, dat eveneens het oplossen waard was, waar je al de nodig informatie op voorhand kreeg, je geen overtollige informatie had die je weg moest filteren, of waar je niet genoeg informatie had, en deze moest gaan zoeken.
https://www.ted.com/talks/dan_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Dan Meyer : les cours de maths ont besoin d'un lifting - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dan_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Dan Meyer: Wiskundelessen hebben nood aan een makeover - TED Talks -
Dan Meyer: Wiskundelessen hebben nood aan een makeover - TED Talks -


Donc si vous traversez la frontière -- juste de l'autre côté de la frontière, une petite usine en Allemagne, où vous pouvez voir le type avec son écran d'ordinateur, et ces points dans l'espace sont communiqués.

Vlak over de grens is een kleine fabriek in Duitsland; hier zie je de man aan zijn computerscherm en die punten in de lucht worden gecommuniceerd.
https://www.ted.com/talks/norm (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
L'agenda vert de Norman Foster - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/norm (...) [HTML] [2016-01-01]
Norman Fosters groene agenda - TED Talks -
Norman Fosters groene agenda - TED Talks -


Vous traversez un pont, vous entrez dans cette pièce triangulaire de 18 mètres de haut, creusée en travers de la colline et s'étendant vers le nord

Je steekt een brug over, gaat de driehoekige kamer binnen, 18 meter hoog, die in de heuvel boort en er dwars doorheen loopt richting noorden.
https://www.ted.com/talks/mosh (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Moshe Safdie sur la Construction de l'Unicité - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mosh (...) [HTML] [2016-01-01]
Moshe Safdie over het bouwen van uniekheid - TED Talks -
Moshe Safdie over het bouwen van uniekheid - TED Talks -


Il a deux composantes principales. La première, est les sensations tactiles, ce que vous sentez sur votre peau. La deuxième, est les sensations kinesthésiques -- la position de votre corps, le déplacement, et les forces extérieures. Et vous savez bien intégrer ces deux sensations, pour mieux comprendre vos interactions avec le monde et ce que vous touchez. Est-ce une pierre, un chat, un lapin ? Qu'est-ce que c'est ?

Hij heeft twee componenten: tactiele gewaarwordingen, dingen die je met je huid voelt en kinestetische gewaarwordingen die te maken hebben met de positie van je lichaam, en hoe het beweegt en de krachten die je ondervindt. Je bent heel goed in het combineren van die twee soorten gewaarwordingen om je fysieke interacties met de wereld te begrijpen en te begrijpen dat je een oppervlak raakt: een rots, een kat, een konijn. Wat is het?
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Haptography: Digitizing our sense of touch - Katherine Kuchenbecker - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Haptography: Digitizing our sense of touch - Katherine Kuchenbecker - author:TED-Ed
Haptography: Digitizing our sense of touch - Katherine Kuchenbecker - author:TED-Ed




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous traversez les composantes ->

Date index: 2024-12-22
w