Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «vous avez entendu ces deux ou trois derniers jours » (Français → Néerlandais) :
Et je trouve ça très intéressant et très provocateur, parce que ce que vous avez entendu ces deux ou trois derniers jours c'est un sentiment d'aller dans des directions différentes : des directions qui sont spécifiques et uniques à des problèmes.
Ik vind dat heel interessant en uitdagend, want wat hier de afgelopen dagen te horen was, is het gevoel andere richtingen in te slaan, bijzondere en unieke wegen naar problemen.
Il existe, bien sûr, des formes d'art totalement nouvelles et de nouveaux médias, dont vous avez entendu parlé ces derniers jours.
Er zijn natuurlijk compleet nieuwe kunstvormen en nieuwe media, waar jullie de laatste dagen veel over gehoord hebben.
Bhoutan est en fait entouré au nord et au sud par 38 pour-cent de la population mondiale. Ce petit pays peut-il, comme une start-up dans une industrie mature, être l'étincelle qui influence la classe moyenne du 21eme siècle en Chine et en Inde ? Bhoutan a cré le bien d'exportation ultime, une nouvelle devise mondial du bien-être. Et il y a 40 pays dans le monde aujourd'hui qui calculent leur propre BNB. Il
se peut que vous l'ayez entendu, l'automne dernier, Nicolas Sarkozy en France, a annoncé
...[+++] les résultats d'une étude de 18 mois menée par deux prix Nobel d'économie, s'intéressant au bonheur et au bien-être en France. Sarkozy a suggéré que les leaders du monde devraient cesser de s'intéresser de si près au PIB et lever les yeux vers un nouvel indice, que certains Français appellent indice de la joie de vivre . J'aime bien. Des opportunités de co-branding. Et il y a à peine trois jours, trois jours ici à TED, nous avons eu une visioconférence de David Cameron, potentiellement le prochain premier ministre du Royaume-Uni, qui citait l'un de mes discours préféré de tous les temps, le discours poétique de Robert Kennedy en 1968 lorsqu'il a suggéré que nous sommes maladivement concentré sur la mauvaise chose et que le PIB est une mesure déplacée.
Bhutan grenst noordelijk en zuidelijk aan 38% van de wereldbevolking. Zou dit kleine landje, als een startup in een volwassen industrie, de vonk kunnen zijn voor een 21ste eeuwse middenklasse in China en India? Bhutan heeft de ultieme export gecreeerd, een nieuwe wereldmunt van welbevinden. Er zijn nu 40 landen die werkelijk hun BNG onderzoeken. Je hebt misschien gehoord, vorige herfst, Nicolas Sarkozy in Frankrijk, met de resultaten van een 1½-jarige studie door twee Nobel economen, gericht op geluk en welzijn in Frankrijk. Sarkozy suggereerde dat wereldleiders moeten stoppen met zich blind staren op BNP en een nieuwe index overwegen, die sommige Fransen een Joie de vivre index noemen. Mooi zo. Co-branding mo
gelijkheden. En net ...[+++]drie dagen geleden, hier bij TED, hadden we een simulcast van David Cameron, mogelijk de nieuwe premier van GB, die citeerde uit een van mijn favoriete redes, Robert Kennedy's poëtische rede uit 1968, toen hij suggereerde dat we ons focussen op de verkeerde zaken en dat BNP een misplaatste maatstaf is.(Rires) Et je les ai laissés
là. je suis revenu deux mois plus tard, et les 26 enfants sont entrés et avai
ent l'air très très calmes,
j'ai dit, Et bien, avez-vous regardé ces trucs? Ils ont dit, Oui.
Vous avez compris quelque chose? Non, rien. Alors j'ai dit, Et bien combien de temps avez-
vous passé à
vous entraîner avant de décider que
vous n'aviez rien compris? Ils ont dit, On
le regarde ...[+++] tous les jours. Alors j'ai dit, Depuis deux mois, vous avez regardé des trucs que vous ne compreniez pas? Alors une fille de 12 ans a levé la main et a dit, littéralement, A part le fait qu'une mauvaise réplication de l'a molécule d'ADN provoque des maladies génétiques, nous n'avons rien compris. (Rires) (Applaudissements) (Rires) Il m'a fallu trois ans pour publier ça. Le British journal of Education Technology vient juste de le publier.
(Gelach) Ik liet ze dus bezig zijn. Ik kwam terug na twee maanden, en de 26 kinderen kwamen heel, heel stil binnen. Ik zei: Nou, heb je naar een van die dingen gekeken? Zij zei: Ja, dat hebben w
e gedaan. Heb je er iets van begrepen? Nee, niets. Dus zei ik: Wel, hoe lang zijn jullie er mee bezig geweest voordat jullie besloten dat je er niets van begreep? Zij zeiden: We zijn er elke dag mee bezig geweest. Dus zei ik: Zijn jullie twee maanden bezig geweest met zaken waar je niks van begreep? Een 12-jarige meisje steekt haar hand op en zegt: - letterlijk - Afgezien van het feit
...[+++]dat onjuiste replicatie van het DNA-molecuul de oorzaak is van genetische ziekte, hebben we niets anders begrepen. (Gelach) (Applaus) (Gelach) Het kostte me drie jaar om dat te publiceren. Het is net gepubliceerd in het British Journal of Educational Technology.Je me suis retrouvé à l'infirmerie des étudiants, où ils ont fait d
es examens et m'ont tout de suite dit : « problèmes de reins. » Avant que je ne m'en rende compte, je me suis retrouvé embarqué dans six mois de tests, d'épreuves et d'angoisse, face à
six médecins, dans deux hôpitaux différents, pris dans un choc des titans de la médecine pour déterminer lequel d'entre eux avait raison sur
ce qui n'allait pas chez moi. Un peu plus ta ...[+++]rd, me voilà assis dans une salle d'attente pour un examen aux ultra-sons, et les six médecins se présentent dans la pièce en même temps. Alors je me dis : « Ouh la ! les nouvelles ne sont pas bonnes. » Leur diagnostic était le suivant : « Vous avez deux maladies rares des reins qui vont finir par détruire vos reins ; vous avez des cellules de type cancéreux dans votre système immunitaire que nous devons commencer à traiter immédiatement, et vous ne serez jamais éligible à une greffe de rein, et il est peu probable que vous viviez plus de deux ou trois ans. » La gravité de ce diagnostic apocalyptique m'a immédiatement plombé le moral. Comme si je me préparais, en tant que patient, à mourir conformément à l'échéance qu'ils venaient de me donner. Jusqu'à ce que je rencontre dans une salle d'attente une patiente du nom de Verna, qui est devenue une amie qui m'est chère. Un jour elle m'a pris par le bras et m'a emmené à la bibliothèque de médecine pour faire quelques recherches sur ces diagnostics et ces maladies, et elle m'a dit : « Eric, les gens qui ont cette maladie sont normalement septuagénaires ou octogénaires. Ils ne savent rien de toi. Réveille-toi.
Ik kwam bij de studentengezondheidszorg terecht. Er werden wat testen gedaan en de conclusie was 'nierproblemen'. Voor ik het wist moest ik 6 maanden lang testen, proeven en beproevingen ondergaan. 6
dokters, verspreid over 2 ziekenhuizen, waren in een medische titanenstrijd verwikkeld over de vraag wie er gelijk had over wat er mis was met mij. Een tijdje later zit ik in een wachtruimte voor een echo en al die 6 dokters komen tegelijk binnen. Dus ik denk: oh oh...slecht nieuws. Dit was hun diagnose: Je hebt 2 zeldzame nieraandoeningen, die op termijn je nieren zullen verwoesten. Je hebt kankerac
...[+++]htige cellen in je immuunsysteem, die direct behandeling nodig hebben. Je komt niet in aanmerking voor een niertransplantatie en je hebt niet meer dan 2 of 3 jaar te leven. Ik werd direct overdonderd door de ernst van deze noodlotsdiagnose. Ik werd direct overdonderd door de ernst van deze noodlotsdiagnose. Alsof ik me als patiënt moest voorbereiden om dood te gaan volgens het schema dat me zojuist was gegeven. Totdat ik in een wachtkamer Verna ontmoette, een patiënt die een goede vriendin werd. Op een dag sleepte ze me mee naar de medische bibliotheek en ging op zoek naar informatie over mijn diagnoses en ziektes. Ze zei: Eric, het zijn voornamelijk mensen boven de 70 die dit krijgen. Wat weten ze nu van jou. Word eens wakker.Et l'épuisement des mèr
es qui avaient pris deux, trois, parfois quatre bus
pour amener leur enfant chez le médecin était tout simplement palpable. Les médecins, apparemment, n'avaient jamais vraiment assez de temps
pour tous les patients, malgré tous leurs efforts.
Et au cours des six derniers mois, je les coinçais dans le couloir
pour leur demander
...[+++] une question un peu naïve mais fondamentale : « Si vous aviez des ressources illimitées, quelle est la chose unique que vous accorderiez à vos patients? » Et j'ai entendu la même histoire, encore et encore, une histoire que nous avons entendu des centaines de fois depuis.
De voelbare uitputting van moeders, die soms wel 4 bussen hadden moeten nemen om hun kind naar de dokter te brengen. De dokters leken nooit genoeg tijd te hebben voor alle patiënten, hoe ze ook hun best deden. Gedurende 6 maanden hield ik ze staande in de hal. Ik stelde ze een naïeve maar fundamentele vraag: 'Als je onbeperkte middelen had, wat zou je je patiënten dan vooral geven?' Steeds weer kreeg ik een verhaal, dat we daarna nog honderden keren gehoord hebben.
Il s'avère que ça ne s'arr
ête pas là. Si vous avez des gélules, elles sont plus efficaces que les cachets sous toutes les formes. Une gélule colorée, qui est jaune d'un coté et rouge de l'autre, est meilleure qu'une gélule blanche. Le dosage a quelque chose à voir
avec ça. Un cachet deux fois par jour n'est pas aussi bon que trois cachets... Je ne me ...[+++] souviens plus des statistiques... désolé. Ce que je veux dire, c'est que les dosages ont quelque chose à voir avec ça. La forme y est aussi pour quelque chose. Si vous voulez le placebo ultime, vous avez l'aiguille.
Maar naar blijkt, kan het nog gekker. Het blijkt dat capsules nog effectiever zijn dan welke soort tabletten ook. Een gekleurde capsule, geel aan de ene en rood aan de andere kant, is beter dan een witte. Dosering speelt hierbij een rol. Een pil tweemaal dagelijks is niet zo goed als drie pillen-- Ik kan me de statistiek niet herinneren, sorry. Maar het punt is... (Publiek lacht) doseringen spelen een rol. En de vorm speelt een rol. En voor het ultieme placebo-effect, moeten we naar de naald gaan.
C'est vrai. J'y crois. Veuillez considérer cette statistique intéressante. Un chercheur de l'Université Carnegie Mellon l'a publiée récemment. Un jeune moyen d'aujourd'hui dans un pays à forte culture de jeu aura passé plus de dix mille heures à jouer en ligne, à l'âge de 21 ans. Dix mille heures est un ch
iffre intéressant à deux titres. D'abord, pour les enfants des États-Unis, 10 080 heures est le chiffre exact du nombre d'heures d'école du CM2 au baccalauréat si vo
us allez à tous les cours ...[+++]. Il existe donc un cursus parallèle d'éducation, au cours duquel les jeunes apprennent les rudiments pour devenir un bon joueur de la même façon qu'ils apprennent tout le reste à l'école. Certains ici ont peut-être lu le dernier livre de Malcolm Gladwell Outliers . Vous avez sûrement entendu parler de sa théorie du succès, la théorie des dix mille heures. Elle est basée sur une recherche en science cognitive si vous passez dix mille heures à étudier sérieusement n'importe quoi avant 21 ans, vous en serez un virtuose .
Dit is waar. Ik geloof
dit. Dus, denk eens over dit interessant getal. Het werd onlangs door een onderzoeker van de Carnegie Mellon University gepubliceerd . De gemiddelde jonge persoon vandaag, in een land met een belangrijke game cultuur, zal 10.000 uur al gamend doorgebracht hebben, tegen de tijd dat hij 21 jaar oud is. Nu, 10.000 uur is een zeer interessant cijfer voor twee redenen. Ten eerste, voor kinderen in de Verenigde Staten is 10,080 uur de exacte hoeveelheid tijd die je spendeert op school vanaf het vijfde leerjaar tot je afstudeert als je altijd aanwezig bent. Dus we hebben een evenw
...[+++]ijdig lopende baan van opvoeding waar jongeren even veel leren over het gamen zoals ze doen over al de rest in school. Sommigen van jullie hebben waarschijnlijk Malcom Gladwell's boek 'Outliers' gelezen. Dus hebben jullie waarschijnlijk van zijn succestheorie gehoord , de 10.000 uur succestheorie. Het is op dit geweldige, cognitief wetenschappelijk onderzoek gebaseerd dat zegt dat als we 10.000 uur lang nuttige studie kunnen beheersen bij om het even wat tegen dat we 21 worden, we er virtuozen in worden.Mais le plus intéressant est que j'ai comme
ncé à apprendre des gens. C'est une merveilleuse époque
pour écrire. Parce que vous pouvez avoir tellement de feedbacks des gens. Le
s gens m'écrivent à propos de leurs expériences personnelles et de leurs exemples, et leurs désaccords, et leurs nuances. Et même ic
i. Je veux dire ces derniers jours, j'ai découve ...[+++]rt des sommets de comportements obsessionnels dont je n'avais pas idée. (Rires) Et je pense que c'est simplement fascinant. Laissez-moi vous parler des comportements irrationnels. Et je veux commencer en vous donnant des exemples d'illusions d'optique comme une métaphore pour la rationalité. Voyez ces deux tables. Et vous avez certainement déjà vu cette illusion. Si je vous demandais laquelle est la plus longue, la ligne verticale sur la table de gauche ou la ligne horizontale sur la table de droite ? Laquelle vous paraît plus longue ?
Maar wat interessanter was, was dat ik begon van mensen te leren. Het is een fantastische tijd om te schrijven want er is zo veel feedback die je van mensen kan krijgen.
Mensen schrijven me over hun persoonlijke ervaring en over hun eigen voorbeelden, en w
aar ze het niet mee eens zijn en nuances. En zelfs hier. Ik bedoel, de laatste paar dagen, heb ik van pieken obsessief gedrag gekend waar ik nog nooit bij had stilgestaan. (Gelach) Wat ik echt fascinerend vind. Ik zal u een klein beetje vertellen over irrationeel gedrag, en ik wil be
...[+++]ginnen met het geven van een paar voorbeelden van visuele illusies als een metafoor voor rationaliteit. Dus, neem bijvoorbeeld deze twee tafels en u heeft deze illusie vast eerder gezien. Als ik u vraag welke er langer is, de verticale lijn op de tafel links of de horizontale lijn op de tafel rechts? Welke lijkt er langer?Nous avons demandé à Leif en Finlande.
Nous avons parlé à Anne Wojcicki de 23andMe, à Wang Jun du BGI, et, de nouveau, quelque chose de remarquable s'est produit. Ils ont dit : « Non seulement
nous avons les échantillons mais
nous les avons souvent analysés et
nous serions heureux de revenir à nos échantillons anonymisés et de voir si n
ous pouvons trouver ceux que vous cherchez. » Et au lieux de 20 000 ou 30 000 éc
hantillons, le mois ...[+++]dernier nous avons dépassé le demi million d'échantillons analysés. Vous allez sûrement demander : « Avez-vous trouvé un héros génétique inattendu ? » Et la réponse est : nous n'en avons pas trouvé deux ou trois. Nous avons trouvé des douzaines de candidats au titre de héros inattendu. Nous pensons qu'il est temps de lancer la phase bêta du projet et de commencer à voir des candidats éventuels.
We ondervroegen Leif in Finland. We spraken met Anne Wojcicki bij 23andMe, en Wang Jun bij BGI.
Opnieuw gebeurde er iets opmerkelijks. Ze zeiden: Huh, we hébben niet allen monsters, we hebben die vaak ook al geanalyseerd, en we zullen met plezier onze anonieme monsters bekijken en zien of we die konden vinden waar jij naar zoekt. En in plaats van 20.000 of 30.000, rondden we vorige maand de kaap van een half miljoen monsters die we al hadden geanalyseerd. Nu zullen jullie vragen: En, heb je onverwachte helden gevonden? En het antwoord is: niet één of twee. We hebben tientallen sterke kandidaten voor onverwachte h
elden gevo ...[+++]nden. Dus denken we dat het nu tijd is om met de bèta-fase van dit project te starten om echte kandidaten te krijgen. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
vous avez entendu ces deux ou trois derniers jours ->
Date index: 2024-01-08