Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «voix des morts en quelque sorte » (Français → Néerlandais) :
On privilégie la lecture et l'écriture parce que ces outils nous permette de communiquer directement et avec transparence avec des gens qui vivent très loin de nous. Ils nous permettent aussi d'entendre la voix des morts en quelque sorte. Je veux dire, je ne veux pas passer pour quelqu'un qui va trop loin dans l'analyse, mais je veux que vous compreniez que, pour moi, les histoires sont faites pour communiquer quelque chose.
Maar onze voorkeur gaat uit naar lezen en schrijven omdat we zo direct en transparant kunnen communiceren met mensen die heel ver weg van ons wonen, en ze zorgen ervoor dat we de stemmen van de doden kunnen horen Nu probeer ik niet zweverig over te komen, maar dit probeer ik duidelijk te maken; voor mij gaan verhalen over communicatie.
(Rires) Voilà pourquoi je me pose la question : existe-t-
il une vie avant la mort ? Parce que si vivre c'est subir cette incarcération à vie, jusqu'au m
oment où le système vous rejette finalement p
our aller dans la transition avant vo
tre disparition, eh bien, ça veut dire quoi? Aliénation. Aliénation fondamentale de l'être humain. Et donc, à partir
...[+++]de là, évidemment, vous ne vous étonnerez pas que je n'ai pas du tout souscris à cela, et que je me suis dit : il faut que je retrouve un autre temps, un autre espace. C'est à dire, reconquérir, en quelque sorte, la liberté de faire de ma vie ce que j'entends faire de ma vie, et non pas être déterminé parce qu'on m'impose un système.
(Gelach) Vandaar mijn
vraag: Is er leven voor de dood? Als leven betekent dat je wordt gevangen voor het leven, tot het moment waarop het systeem je uiteindelijk verwerpt, de overgang voordat je verdwijnt. Wat betekent dat dan? Vervreemding. Fundamentele vervreemding van het menselijk bestaan. Daarom, natuurlijk zul je begrijpen dat ik daar niet van gecharmeerd was. Ik besloot dat ik een andere tijd moest vinden, een andere ruimte. Dat wil zeggen, het heroveren va
n de vrijheid om te doen wat ik wil met mijn leven, nie ...[+++]t bepaald worden door een opgelegd systeem.En fait, la couronne prétent que tout le monde (sauf les morts par nature) est vivant : Donc quand le roi meurt, la couronne va à son fils aîné, qui est maintenant en quelque sorte le roi même en étant mort, donc la règle s’applique à nouveau et la couronne revient à *son* fils, et non à son frère comme on pourrait le croire.
Welnu, de kroon doet alsof iedereen, die niet natuurlijk dood is, levend is: dus wanneer de koning sterft gaat de kroon naar zijn oudste zoon, die nu eigenlijk koning is, die tevens ook dood is, dus gebruikt men de regel weer, en zo gaat de kroon naar 'zijn zoon, en niet naar, wat je zou verwachten, zijn broer.
Sans vouloir être trop anthropomorphique, je jure qu'elle m'a regardé en disant : « Ce prédateur incompétent va mourir de faim dans mon océan. » (Rires) En réalisant que je ne pouvais attraper les manchots en train de nager, elle a pris ces autres manchots et me les a amenés doucement, elle les s
aisissait entre les dents comme ça, et elle les laissait partir. Ça ne marchait pas. Je riais tellement et avec tant d'émotion que mon masque prenait l'eau, parce que je pleurais sous l'eau, simplement parce que c'était tellement incroyable. Ça n'a donc pas marché. Elle allait alors chercher un autre manch
ot et tentait cette ...[+++]sorte de parade sexy, comme un ballet, en glissant le long de cet iceberg comme cela. Elle me les apportait et me les offrait en quelque sorte. Cela a duré quatre jours. Ça n'est pas arrivé seulement une ou deux fois. Puis elle a réalisé que je ne pouvais pas attraper des manchots vivants, donc elle m'en a apporté des morts. (Rires) J'ai à présent quatre ou cinq manchots qui flottent autour de moi, et je reste simplement là à mitrailler sans arrêt.
Je wil niet antropomorfiseren, maar ik zweer dat ze naar me keek en dacht: Dit waardeloze roofdier gaat verhongeren in mijn oceaan . (Gelach)
Nu ze snapte dat ik geen zwemmende pinguïns kon vangen, haalde ze andere pinguïns en bracht ze langzaam naar me toe, op en neer, en dan liet ze ze gaan. Dat werkte niet. Ik lachte zo hard en was zo emotioneel dat mijn masker vol tranen liep omdat het zo ongelofelijk was. Dus dat werkte niet. Dus haalde ze een nieuwe pinguïn en gleed ballet-achtig sexy langs een ijsberg af. (Gelach) En dan kwam ze ze naar me toe brengen. Dit ging vier dagen door! Niet slechts een paar keer. Toen realiseerde ze zich
...[+++]dat ik geen levende kon vangen, dus bracht ze me dode pinguïns. (Gelach) Nu heb ik vier of vijf pinguïns om mijn hoofd drijven, en ik klik er rustig op los.Nous, en santé publique, on hait la mortalité infantile, donc on veut de moins
en moins d'enfants morts. On calcule donc le pourcentage de réducti
on par an. C'est en quelque sorte le même pourcentage. Si l'économie augmente de 4 pourcents, on pourrait baisser la mortalité infantile de 4 pourcents, si c'est utilisé d'une manière
appropriée, que les gens s'impliquent et qu' ...[+++]ils peuvent accéder aux ressources de la manière dont ils veulent.
Wij van openbare gezondheid haten kindersterfte, dus willen we minder en minder kindersterfte. Wij berekenen dus de jaarlijkse procentuele daling. Maar dat is hetzelfde soort percentage. Als je economie groeit met 4 procent, dan zou de kindersterfte met 4 procent moeten dalen, als het goed besteed wordt en de mensen echt betrokken worden en ze de middelen kunnen besteden zoals ze willen.
Nous ne sommes pas des voitures abandonnées au point mort qui attendent vides sur une autoroute, et si jamais en quelque sorte ça y ressemble, n'ayez crainte.
Wij zijn geen achtergelaten autowrakken die leeg op de snelweg staan, en zelfs als het zo is, geen paniek: we komen alleen buiten voor een luchtje en wat benzine.
Il n'y a pas d
e lumière naturelle dans cette caverne, les murs sont humides et sombres. Tout ce que le
s habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animau
x, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beauc
...[+++]oup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent avec enthousiasme d'objets fantomatiques et sont très fiers de leur sophistication et de leur sagesse. Et puis un jour, un peu par hasard, quelqu'un découvre un moyen de sortir de la caverne, au grand air. D'abord, c'est tout simplement écrasant. Il est ébloui par l'éclat du soleil, dans lequel tout est éclairé convenablement pour la première fois. Peu à peu, ses yeux s'accommodent et il découvre les formes véritables de toutes ces choses qu'il n'avait connu jusqu'alors que comme des ombres. Il voit des fleurs réelles, la couleur des oiseaux, les nuances dans l'écorce des arbres, il observe les étoiles et saisit combien l'univers est vaste et sublime. Comme Platon l'exprime en termes solennels: Il n'avait vu jusqu'alors que de simples fantômes ; il est plus proche maintenant de la véritable nature des choses. Par compassion, cet homme qui vient d'être éclairé décide de quitter le monde ensoleillé d'en-haut et retourne dans la caverne pour essayer d'aider ses compagnons qui sont toujours enbourbés dans la confusion et l'erreur. Parce qu'il s'est habitué à la clarté du monde d'en-haut, il ne voit presque rien sous terre, il trébuche tout le long du couloir humide et il est désorienté, il n'impressionne absolument pas les autres. Quand, en retour, il n'est pas impressionné par eux et qu'il s'obstine à expliquer ce qu'est le soleil ou ce qu'est un vrai arbre, les habitants de la caverne le raillent de façon acerbe, puis se mettent en colère ...
Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van din
gen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen rake
n gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schadu
...[+++]wen kijken. Ze praten enthousiast over de schaduwdingen en worden trots op hun wijsheid. Dan op een dag ontdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. Op het begin in het overweldigend. Hij is verblind door het schitterende zonlicht waarin alles voor het eerst fatsoenlijk wordt belicht. Langzaam wennen zijn ogen aan het licht en ziet hij het echte uiterlijk van alle dingen die hij alleen maar kende als schaduwen. Hij ziet echt bloemen, de kleuren van vogels, de nuances in boomschors. Hij observeert sterren en ziet de grootheid en de sublieme staat van het universum. Zoals Plato het sober zegt: Uit medeleven besluit de verlichte man uit het zonlicht terug naar de donkere grot te gaan om zijn vrienden te helpen die nog steeds in de illusie leven. Omdat hij is gewend aan de heldere buitenwereld kan hij ondergronds bijna niks zien. Hij struikelt door de vochtige gangen en raakt verward. Voor de anderen lijkt hij volkomen oninteressant. Als hij niet geïnteresseerd is in hen en wil uitleggen wat de zon is of hoe een boom er uitziet worden de gevangenen sarcastisch, boos, en willen hem uiteindelijk vermoorden. De grotmythe is een verhaal over het leven van alle verlichte mensen. De gevangenen zijn mensen voor filosofie, de zon is het licht van de rede, de vervreemding van de teruggekeerde filosoof is wat allen die waarheid brengen kunnen verwachten als ze hun kennis naar de mensen brengen die niet van nadenken houden. Volgens Plato leven we allemaal een groot deel van ons leven in de schaduw. Veel van de ding ... Qu'est-ce que je peux faire ? » L'opérateur répond : « Du calme. Je peux vous aider. D'abord, assurons-
nous qu'il est bien mort. » Il y a un silence, et l'opérateur entend
un coup de feu. La voix du type se fait de nouveau entendre : « D'accord, et maintenant ? » (Rires) (Applaudissements) Devinette : Pourquoi la télévisi
on est-elle cuite ? Quelqu'un ? Parce qu'elle est
...[+++] saignante à point.
Wat kan ik doen? De operator zegt: Kalm aan. Ik kan helpen. Laten we eerst zeker zijn dat hij dood is. Volgt een stilte, en de operator hoort een schot. De stem van de man komt opnieuw aan de lijn. OK, wat nu? (Gelach) (Applaus) Vraag: Waarom wordt televisie een medium genoemd? Iemand? Omdat het niet rauw en ook niet goed doorbakken is.
Je pense que le fait d’être stimulé par sa voix pendant des heures, chaque jour, lui a fait prendre conscience que, peut être, quelque chose s'éveillait dans son cerveau, une sorte de don pour la musique.
Ik denk dat het enthousiasme over het horen van haar stem, iedere dag, urenlang, hem misschien aan het denken zette, in zijn hersens iets liet ontstaan, een soort muzikaal talent.
Tout ce qu'on a effectué jusque là n'est que du temps perdu. À quoi bon ? Bonne nuit. Plus de contrôle principal. Fait chier. Complètement faux. Il y a un problème avec l'aération, il y a comme une odeur
de courroie brûlée dans l'air. Court-circuit, ne pas allumer la machine. La machi
ne d'IBM dépose une sorte de goudron sur les cartes mémoire.
Le goudron vient du toit. Ils travaillaient vraiment dans des mauvai
...[+++]ses conditions. (Rires) Une souris est passée dans le ventilateur derrière le régulateur, le ventilateur s'est mis à vibrer. Résultat : plus de souris. (Rires) Ici repose souris. Née ? Morte à 4h50, mai 1953. (Rires) Quelqu'un a inclut une blague pour initiés : Ici repose la Souris de Marston. C'est une blague de mathématicien. Marston était un mathématicien qui s'opposa à la présence de l'ordinateur à cet endroit.
Alles tot dit punt is verspilde tijd. Wat is het nut? Goede nacht. Master control off. De hel er
mee. Way off. Er is iets mis met de airconditioning -- geur van brandende V-snaren in de lucht. Kortsluiting -- de machine niet aanzetten. IBM machine vormt een teerachtige stof op de kaarten. De teer is van het dak. Dus ze werkten echt onder zware omstandigheden. . Hier, 'Een muis is in de ventilator gekropen achter de regelaar rek, liet de ventilator
trillen. Resultaat: geen muis meer. . Hier ligt de muis. Geboren? Overleden 4:50, mei 195
...[+++]3. . Er is een inside joke; iemand schreef in potlood: Hier ligt Marston Muis. Als je een wiskundige bent, snap je dat, omdat Marston was een wiskundige die bezwaar had tegen de computer daar. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
voix des morts en quelque sorte ->
Date index: 2024-11-03