Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "voir de quelle manière " (Frans → Nederlands) :
Et, pour y parvenir, je savais que je devais voir de quelle manière les artistes travaillent, percevoir le studio de l'artiste comme si c'était un laboratoire, puis, réinventer le musée en tant que lieu d'expertise sur la réflexion, et considérer l'exposition comme l'ultime page blanche posant des questions, fournissant l'espace permettant de chercher et de trouver des réponses.
Om dit te doen, wist ik dat ik moest kijken naar de werkwijze van kunstenaars, het atelier van de kunstenaar zien als laboratorium, dan het museum heruitvinden als denktank en de expositie zien als het ultieme witte canvas, dat vragen stelt, de ruimte biedt om te kijken en denken over vragen.
Et on peut voir de quelle manière ils comptent.
Je kan zien hoe ze tellen.
Maintenant, il en réalité donné ce test avant les drogues, et après les drogues, pour voir comment-- quelle différence il y avait chez les gens, en quelque sorte, avec quelle facilité et à quelle vitesse ils produisaient des idées.
Hij nam de test af voor de drugs en na de drugs om te zien hoe -- wat het verschil is tussen de vaardigheid en snelheid van mensen om op ideeën te komen.
Un seul lancer de dés ne vous dirait pas grand-chose, mais plus vous les lancez, plus vous rassemblez de données, plus vous sauriez avec certitude non seulement s'ils sont truqués ou pas, mais dans quelle mesure, et de quelle manière.
Eén worp van de dobbelstenen zou je heel weinig vertellen, maar hoe vaker je ze liet rollen, hoe meer gegevens je verzamelde, hoe zekerder je zou worden, niet alleen of ze geladen of eerlijk waren, maar ook hoeveel en op welke manier.
Vous faites défiler son profil et vous pouvez voir toutes ses prescriptions de médicaments, mais plus que ça, dans la nouvelle version, je peux voir ça de manière interactive.
Je scrolt naar beneden in dit profiel en dan zie je al de geneesmiddelen die hem werden voorgeschreven, In de nieuwe versie kan ik interactief kijken naar de gegevens.
JH: Remarquez donc de quelle manière le Bradley mesquin et moralisateur meurt en gravissant les marches de l'escalier.
JH: Merk op hoe Bradleys bekrompen, moralistische zelf sterft terwijl hij de trap beklimt.
Et cela m’amène au sujet de ma conférence, en fait, de quelle manière les contraintes, les contraintes majeures, peuvent stimuler la créativité.
Dat brengt me bij het onderwerp van mijn talk: hoe creativiteit kan voortkomen uit enorme creatieve beperkingen.
Les enseignants vont nous dire de quelle manière on est plus utiles. Donc ils nous ont dit, Pourquoi vous ne venez pas dans les écoles ? .
De leraren gaan ons vertellen hoe we het meest nuttig zijn. Dus toen zeiden zij: Waarom komen jullie niet op school?
Donc, de quelle manière leur posons-nous la question?
Hoe stellen we hun dus eigenlijk de vraag?
De quelle manière en sommes-nous responsables ?
Hoe zijn we verantwoordelijk voor zoiets?
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
voir de quelle manière ->
Date index: 2023-09-14