Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "vite en fait " (Frans → Nederlands) :
Et le plus vite on fait ça, le plus vite nos idées évoluent.
Hoe sneller we dat doen, hoe sneller onze ideeën evolueren.
Ici il y a un arrondi et les rayons de lumière ne se courbent pas aussi vite, (en fait ils ne se courbent pas du tout mais ils illuminent les petites particules de l'atmosphère qui reflètent la lumière sur d'autres particules et donne l'illusion que la lumière se courbe.) Mais ne se courbe pas assez vite donc cette zone est la plus sombre.
Hier is een curve en de lichtstralen Dont curve zo snel (eigenlijk, zij dont curve helemaal niet, maar ze verlichten de kleine deeltjes in de atmosfeer en de ze licht reflecteren naar andere deeltjes en geven de illusie alsof het licht gebogen.) Maar doesnt curve zo snel zo Dit gebied is het donkerst.
Donc vous pouvez voir ici que tous les petits blobs ont fusionné les uns avec les autres, ont couvert le labyrinthe, et on voit très vite, en fait, dans l’expérience, qu'il réussit à retrouver le chemin pour sortir du labyrinthe.
Hier kunt u zien dat alle blobjes met elkaar zijn samengesmolten, het labyrinth hebben bedekt, en je ziet heel snel eigenlijk in het experiment dat hij de weg uit het labyrinth heeft teruggevonden.
Et à force - assez vite, en fait, en quelques heures - on peut construire un objet réel, qui sort de la machine prêt à l'emploi.
En tamelijk snel, in enkele uren tijd, bouwen we een product klaar voor gebruik.
Seulement sur des super super grandes distances, l'attraction de la gravité devient suffisamment faible et l'expansion cumulée de tout cet espace devient suffisamment grande pour que les galaxies et les amas de galaxies puissent réellement s'éloigner les unes des autres en fonction du temps - on sait tout ça parce que la lumiere d'une galaxie lointaine se decale vers le rouge (red-shift) lorsqu'elle est étirée par l'expansion de l'espace dans
lequel elle voyage bien sûr, la Gravité attire toujours les objets distants entre eux mais l'
espace s'étire plus vite. En ...[+++]fait, le chat est détaché de la laisse.
Alleen over super super lange afstanden is de zwaartekracht zwak genoeg en de cumulatieve vergroting van de ruimte groot genoeg om Melkwegen zonnestellen langzaam verder van elkaar te laten groeien - we weten dit omdat licht van verre Melkwegen een beetje rood wordt als het door de vergroting van de ruimte waar het doorheen gaat. Zwaartekracht trekt zeker nog verre objecten naar elkaar toe, maar ruimte vergroot sneller. Kortom, de kat is los.
Aller dans l'espace est difficile Même si pouvoir voir notre planète depuis l'espace grâce à un moyen simple et peu coûteux serait génial, Pour le moment le seul moyen est de devenir astronaute ou milliardaire Mais il existe un concept qui pourrait rendre cela possible Et qui pourrait définir le point de départ pour l'exploration de l'Univers : L'ascenseur spatial Comment marche-t-il exactement ? Pour comprendre comment un ascenseur spatial nous amènerait dans l'espace Nous devrons d'abord comprendre ce qu'est une orbite Être en orbite revient fondamentalement à tomber vers quelque chose en étant suffisamment rapide pour le rater. Si vous lancez une balle sur Terre, elle décrit une trajectoire en arc avant de retomber par terre. Dans l'espa
...[+++]ce, la gravité agit de manière similaire Mais si vous vous déplacez obliquement (de côté) assez vite La courbe de la Terre fait s'éloigner le sol en dessous de vous aussi rapidement que la gravité vous attire vers le sol Donc pour entrer en orbite autour de la Terre Les fusées doivent s'élever verticalement ET de travers rapidement Au contraire un ascenseur spatial exploiterait l'énergie de la rotation de la Terre pour accélérer la cargaison. Imaginez un enfant faisant tourner un jouet au bout d'une corde avec une fourmi sur la main. Alors que la fourmi escalade la corde, celle-ci se déplace de plus en plus vite. Comparé aux fusées, avec un chargement lancé depuis un ascenseur on a seulement besoin de fournir l'énergie pour bouger verticalement. Le mouvement oblique est ensuite fourni gratuitement par la rotation de la Terre ! Mais un ascenseur spatial serait sans aucun doute la structure la plus grande et la plus coûteuse jamais construite par l'humanité. Alors, Est-ce que ça vaudrait le coût ? Tout se résume à une question d'économie. Les fusées consomment d'énorme quantité de carburant, juste pour envoyer des petites livraisons dans l'espace Aux prix actuels, il faut environ 20 000 dollars pour envoyer un seul kilogramme de mar ...
Het is lastig om de ruimte in te komen. Hoewel we allemaal wel zouden willen dat er een gemakkelijke, en betaalbare manier is om naar de ruimte te komen. Op dit moment is dat alleen mogelijk als je een astr
onaut of miljardair bent. Maar er is een concept dat het misschien mogelijk maakt, wat ook als startpunt voor de verkenning van het universum kan dienen. De ruimtelift. Maar, hoe werkt het? Om te begrijpen hoe een ruimtelift ons de ruimte in kan krijgen, moeten we eerst kijken naar wat een baan is. In een baan zijn betekent: Naar ie
...[+++]ts toe vallen maar snel genoeg gaan om het te missen. Als je een bal op aarde gooit, maakt het een boog door de lucht en raakt daarna de grond. In de ruimte, laat de zwaartekracht je ongeveer op dezelfde manier bewegen Maar als je snel genoeg zijwaarts beweegt zal door de kromming van de aarde, de grond net zo snel onder je weg vallen als de zwaartekracht van de aarde je ernaartoe trekt dus, om in de baan van de aarde te komen moeten raketten snel omhoog en zijwaarts gaan. In tegenstelling gebruikt een ruimte lift de energie van de omwenteling van de aarde om de vracht snel voort te brengen. Stel je een kind voor dat een stuk speelgoed draait aan een touwtje. Met een mier op zijn hand. Als de mier omhoog kruipt langs het touwtje, gaat hij steeds sneller hoe meer hij stijgt. Vergeleken met een raket, hoef je met een ruimtelift alleen maar de energie te leveren om omhoog te gaan. De zijwaartste beweging komt gratis bij de snelle draaiing van de aarde. Maar een ruimtelift zou, zonder twijfel, het grootste en duurste object zijn dat ooit door mensen in gebouwd Dus, is het dat het wel waard? Het komt allemaal neer op de kosten. Raketten verbranden ongelooflijk veel raketbrandstof, alleen maar om een klein beetje vracht de ruimte in te krijgen. Met de huidige prijzen kost het ongeveer 20.000 dollar om één kilo de ruimte in te krijgen Dat is 1.3 miljoen dollar voor een mens 40 miljoen dollar voor je auto Miljarden voor een ruimtestation Deze e ... C'est tout. D’accord ? Je veux que vous le fassiez vite. Et à voix haute avec moi. Et faites vite. Je vais vous en donner un premier facile. Prêt ? Noir. Maintenant, les suivants, je veux que vous fassiez vite et les disiez à haute voix. Prêt ? C'est parti. Public : Rouge. Vert. Jaune. Bleu. Rouge. (Rires) Sendhil Mullainathan: C'est très bien.
Dat is alles. Oké? Het moet snel gaan. Zeg het hardop met mij. En snel. De eerste is een makkie. Klaar? Zwart. Nu de volgende: snel en hardop zeggen. Klaar? Go. Publiek: Rood. Groen. Geel. Blauw. Rood. (Gelach) Sendhil Mullainathan: Dat is vrij goed.
(Rires) J'ai donc créé - ceci est ma première sculpture de course, et j'ai pensé : Oh, je vais faire un chariot, et faire en sorte que ma main écrive le mot faster [plus vite] quand je courrai dans la rue, le chariot va s'adresser à moi et m'ordonner : Plus vite, plus vite ! C'est ce qu'il fait.
(Gelach) Dus maakte ik -- dit is mijn eerste hardloop-scultpuur, En ik dacht: O, ik ga een karretje maken, en ik zorg ervoor dat het -- ik laat mijn hand sneller opschrijven, zodat als ik over straat ren, het karretje tegen me praat en zegt: Sneller, sneller! Dus dat doet het.
Donc quand vous parlez d'apprentissage à rythme individuel, tout le monde comprend -- en termes d'éducation, d'apprentissage différencié -- mais c'est plutôt impressionnant de voir ça survenir dans une salle de classe. Parce qu'à
chaque fois qu'on a fait cela, dans chaque classe, encore et encore, si vous y passez cinq jours, il y a un groupe
d'enfants qui prend vite la tête et il y a un groupe d'
enfants un peu plus lent. Et dans un modèle ...[+++]traditionnel, si vous faites une évaluation à un instant donné, vous diriez : « Voici les enfants doués, voici les enfants lents. Peut-être devraient-ils être suivis différemment. Peut-être devrions-nous les mettre dans des classes séparées. » Mais quand vous laissez chaque élève travailler à son propre rythme -- et nous l'avons vu maintes et maintes fois -- vous voyez que les étudiants qui ont mis un peu plus de temps sur un concept ou un autre, une fois ce concept acquis, font directement la course en tête. Donc les mêmes enfants que vous pensiez êtres lents six semaines plus tôt, vous penseriez qu'ils sont désormais doués. Et nous le voyons sans arrêt, encore et encore. Cela vous fait vraiment songer que toutes les distinctions dont peut-être beaucoup d'entre nous ont profité n'étaient en fait que dues à une coïncidence temporelle.
Als je praat over leren op je eigen tempo, dan is dat zinvol voor iedereen -- in onderwijsjargon: gedifferentieerd leren -- maar het is nogal gek als je het in een klas ziet. Elke keer als we dit deden, in elke klas waarin we het deden, telkens opn
ieuw, zie je dat na vijf dagen een groep kinderen pijlsnel vooruitgaan en een groep kinderen een beetje trager zijn. Als je in een traditioneel model een momentopname zou maken, zou je zeggen: Dat zijn de getalenteerde kinderen. Dat zijn de trage kinderen. Misschien moeten we ze anders opvolgen. Misschien moeten we ze in afzonderlijke klassen stoppen. Maar als je elke leerling op zijn eigen tem
...[+++]po laat werken -- we zien dat keer op keer -- dan zie je leerlingen die wat meer tijd besteedden aan het ene of het andere concept, maar als ze dat doorhebben, gaan ze pijlsnel vooruit. Dezelfde kinderen waarvan je 6 weken geleden dacht dat ze traag waren, zou je nu als begaafd beschouwen. We zien dat keer op keer. Het doet je echt bedenken hoezeer alle etiketten waarvan velen van ons hebben geprofiteerd, eigenlijk gewoon aan een toevallige momentopname te danken waren.ça va forcer les ordinateurs à se développer encore plus vite qu'il ne l'ont fait parce que jusqu'à présent aucune application requise ne s'est développée plus vite que la loi de Moore.
Computers zullen nog sneller moeten groeien dan ze nu al doen, omdat er tot nog toe geen toepassingen waren die vereisten dat ze sneller groeiden dan de wet van Moore.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
vite en fait ->
Date index: 2023-09-15