Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "vie elle partage " (Frans → Nederlands) :
Que se passe-t-il quand un rêve d'enfance... ne se réalise pas ? Alors que Lisa Bu s'adaptait à une nouvelle vie aux États-Unis, elle s'est tournée vers les livres pour développer son esprit et se construire un nouveau chemin dans la vie. Elle partage son approche unique de la lecture dans cet exposé adorable et personnel sur la magie des livres.
Wat gebeurt er als kinderdromen niet uitkomen? Terwijl Lisa Bu zich aanpast aan haar nieuwe leven in de V.S., gebruikte ze boeken om haar geest te verruimen en een nieuwe levensweg uit te stippelen. Ze deelt haar unieke kijk op lezen in deze fantastische, persoonlijke speech over de magie in boeken.
Et puis cette vie, elle était aussi basée sur le partage, parce que quand on est en solitaire, finalement, on est toujours en train de partager avec les autres.
Een leven dat ook gebaseerd was op delen. omdat je als je alleen reist uiteindelijk altijd deelt met anderen.
Après que son fils Thomas a été diagnostiqué avec une anencéphalie, une maladie mortelle, Sarah Gray a décidé de transformer sa tragédie familiale en un cadeau extraordinaire en donnant ses organes à la recherche scientifique. Dans cet hommage à la vie et à la découverte, elle partage son voyage afin de trouver du sens dans la perte d'un être cher et diffuser un message d'espoir aux autres familles en deuil.
Nadat dodelijke anencefalie werd geconstateerd bij de ongeboren zoon van Sarah Gray, besloot zij deze ramp voor haar familie om te vormen tot een buitengewoon geschenk door zijn organen ter beschikking te stellen voor wetenschappelijk onderzoek. In deze ode aan het leven en onze zoektocht vertelt ze over haar zoeken naar betekenis in verlies en biedt ze hoop aan andere rouwende families.
Joan Halifax, bouddhiste roshi travaille avec des personnes en fin de vie (dans des hospices et en prison, dans le couloir de la mort). Elle partage ce qu’elle a appris sur la compassion face à la mort, et un aperçu approfondi sur la nature de l’empathie.
Joan Halifax, boeddhistische roshi, werkt met mensen in het laatste stadium van hun leven (in verzorgingstehuizen en in de dodencel). Ze deelt wat ze heeft geleerd over medeleven in het aanschijn van dood en sterven, en een diep inzicht in de aard van empathie.
Les neuf femmes de ce chœur ont été condamnées à perpétuité. Dans cette chanson émouvante elles partagent leurs expériences, révèlent leurs espoirs, regrets et peurs. « Je ne suis pas un ange ! », chante l'une, « mais je ne suis pas le diable. » Filmé durant un événement indépendant TEDx dans l'enceinte de la Muncy State Prison, c'est un regard poignant et rare à l'intérieur de la vie des prisonniers à perpétuité.
De negen vrouwen in deze zanggroep zitten allemaal een levenslange gevangenisstraf uit. Ze zingen een gevoelig lied over hun ervaringen - een leven dat hoop onthult, maar ook spijt en angst. Ik ben geen engel, zingt een van hen, maar ik ook ben ook niet de duivel. Dit lied, opgenomen tijdens een onafhankelijk TEDx-evenement in Muncy State Prison, is een zeldzame en pijnlijke blik in de wereld van mensen die opgesloten zitten zonder hoop op vervroegde vrijlating.
La plupart de ce qu'une femme enceinte rencontre dans sa vie quotidienne - l'air qu'elle respire, la nourriture et les boissons qu'elle consomme, les produits chimiques auxquels elle est exposée, même les émotions qu'elle ressent - est d'une certaine manière partagé avec son fœtus.
Veel van wat de zwangere vrouw tegenkomt in haar dagelijkse leven -- de lucht die ze inademt, de voeding en drank die ze consumeert, de chemicaliën waaraan ze blootgesteld wordt, zelfs de emoties die ze voelt -- wordt op de een of andere manier met haar foetus gedeeld.
Et si nous pouvions trouver les tumeurs cancéreuses
des années avant qu'elles ne nous soient néfastes — sans avoir besoin d'établissements coûteux ou d'électricité fiable ? Le médecin, bio-ingénieure et entrepreneuse Sangeeta Bhatia dirige un laboratoire multidisciplinaire qui cherche de nouvelles façons de comprendre, de diagnostiquer et de traiter les maladies humaines. Sa cible : les deux tiers de morts liées au cancer qu'elle dit être évitables. Avec une clarté remarquable, elle explique la science complexe de
s nanoparticules et partage son rêve d'un nouve ...[+++]au test de dépistage du cancer qui pourrait sauver des millions de vies.
Als we kwaadaardige tumoren nu eens konden opsporen jaren voordat ze ons kwaad doen — zonder dure scans of zelfs maar stabiele elektriciteit? Dokter, bio-ingenieur en ondernemer Sangeeta Bhatia leidt een multi-disciplinair lab dat op zoek is naar nieuwe manieren van begrijpen, herkennen en behandelen van menselijke ziektes. Haar doel: de twee-derde van de sterfgevallen door kanker die volstrekt te voorkomen zijn. Met opmerkelijke helderheid geeft ze inzicht in complexe nanowetenschap en deelt ze haar droom voor een radicaal nieuwe kankertest waarmee miljoenen levens kunnen worden gespaard.
Martine Rothblatt, créatrice de la radio satellite Sirius XM, dirige maintenant une entreprise pharmaceutique qui fabrique des médicaments essentiels au traitement des maladies rares (y compris un médicament qui a sauvé la vie de sa propre fille)
. Pendant ce temps, elle travaille à préserver la conscience
de la femme qu'elle aime dans un fichier digital... et une compagne robot. Dans une conversation sur scène avec Chris Anderso
n de TED, Rothblatt partage son histo ...[+++]ire marquante d'amour, d'identité, de créativité et de possibilités sans limites.
De oprichter van Sirius XM Satellite Radio, Martine Rothblatt, leidt nu een farmaceutisch bedrijf dat levensreddende geneesmiddelen maakt voor zeldzame ziekten (met inbegrip van een geneesmiddel dat het leven haar eigen dochter redde). Ondertussen werkt ze aan een project om het bewustzijn van de vrouw van wie ze houdt in een digitaal bestand... en in een metgezel-robot op te slaan. In een podiumgesprek met Chris Anderson van TED deelt Rothblattt haar overweldigende verhaal van liefde, identiteit, creativiteit en onbegrensde mogelijkheden.
Aux Etats-Unis, les agences qui gouvernent les prisons sont souvent appelées « Département de Corrections ». Et pourtant, elles se concentrent sur le maintien et le contrôle des détenus. Dan Pacholke, ministre adjoint du Département de Corrections de l'état de Washington, partage une vision différente : celle de prisons qui fournissent des conditions de vie humaines ainsi que des opportunités d'accomplir un travail significatif et d'apprendre.
In de Verenigde Staten worden de instellingen die gevangenissen beheren, vaak ‘Department of Corrections' (Departement van Verbetering) genoemd. En toch ligt de nadruk op vasthouden en controleren van gevangenen. Dan Pacholke, Adjunct-secretaris van het Departement van Verbetering van de staat Washington, ziet het anders: gevangenissen moeten instaan voor menselijke levensomstandigheden en gelegenheid geven tot zinvol werk en onderwijs.
Pendant des années, le Sergent Kevin Brigss a eu un travail sombre, inhabituel et parfois étrangement gratifiant :
il patrouillait la partie sud du Golden Gate Bridge
à San Francisco, un site populaire pour les tentatives de suicide. Dans cette présentation très personnelle, Briggs nous invite à la réflexion en partageant les histoires
des personnes auxquelles il avait parlé - et qu'il avait écoutées - alors qu'elles se tenaient au
...[+++] bord de leur vie. Il donne des conseils puissants à ceux dont des proches ont déjà envisagé le suicide.
Vele jaren lang had sergeant Kevin Briggs een duistere, ongebruikelijke en soms vreemd dankbare taak: hij patrouilleerde de zuidkant van San Francisco's Golden Gate Bridge, een populaire lokatie voor zelfmoordpogingen. In een ontnuchterend, diep persoonlijk gesprek deelt Briggs verhalen van de mensen met wie hij sprak - en naar wie hij luisterde - staande op de rand van het leven. Hij geeft een krachtig advies aan mensen met dierbaren die misschien zelfmoord overwegen .
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
vie elle partage ->
Date index: 2023-03-10