Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «vers la gauche de sorte que je » (Français → Néerlandais) :
Abed pouvait encore tourner sa roue vers la gauche de sorte que je puisse le voir passer en trombe de ma fenêtre et que je reste entier.
Abed kon nog steeds zijn stuur naar links draaien zodat ik hem langs mijn raampje zou zien suizen en mij zou niets overkomen.
Je vais donc vous faire tous monter à bord d'une machine à remonter le temps, et nous nous dirigeons vers la gauche, nous retournons vers le passé pour voir à quoi ressemblaient les océans.
Ik ga ons nu in een tijdmachine plaatsen, en we gaan naar links, we gaan terug naar het verleden om te zien hoe de oceaan er toen uit zag.
Nous faisons la pupille noire avec un petit reflet puis les cils. Comme le visage est légèrement penché, le centre du menton devrait se trouver un peu plus vers la gauche. Je pense que je me suis un peu trompé!
We tekenen een zwarte pupil met een kleine reflectie, en dan de wenkbrauwen (ik bedoel de wimpers!) Aangezien het gezicht een beetje scheef staat, moet het middelpunt van de kin ook wat meer naar links, ik heb een foutje gemaakt!
J'ai eu une sorte d'illumination alors que j'étais perdu en Pennsylvanie ; j'avais pris à gauche en pensant que je retomberais sur l'autoroute,
In Pennsylvania had ik een soort van openbaring. Ik was verdwaald en wilde terug naar de snelweg,
Je me suis tourné vers la gauche, et la chaise fit de même, bloquant mon trajet.
Ik ging weer naar links, de stoel ook, zodat mijn weg belemmerd werd.
Les singes, les chimpanzés, débarrassez-moi des créatures poilues. (Rires) Maintenant, nous allons aller sur Mars un jour. Et quand nous irons ce sera injuste pour les gens qui y vivent d'avoir à vivre avec ces noms ridicules. Ainsi, vous serez sur Mars, vous êtes à Hellespointica depressio qui est devenu un endroit vraiment chic. (Rires) Ouais, je suis à Depressio, et je veux aller à Amazonis alors j
e me branche sur la carte de Mars, et je clique sur le bouton et voilà mon itinéraire. Je vais à Chrysokera
s. (Rires) A gauche vers Thymiamat ...[+++]a.
Apen, alles, weg met al die harige beesten. (Gelach) Ooit gaan we naar Mars en als we gaan, wordt het oneerlijk voor de mensen die daar wonen om met die belachelijke namen te leven. Je leeft op Mars, en je bent bij Hellespointica Depressio, wat echt een positieve plaats moet zijn. (Gelach) Ja, ik ben bij de Depressio en ik wil naar Amazonis, dus ik plug het in de Marskaart, klik op de knop en krijg mijn route. Ik ga naar Chrysokeras. (Gelach) Links van de Thymiamata.
Quand je dessine avec ma main gauche, c'est une sorte de conversation avec moi-même, j'explore le positif et le négatif, l'ego et l'alter-ego, l'ordre et le désordre, et je le monte sur papier.
Als ik met mijn linkerhand teken, is dat als een gesprek met mezelf, waarin ik het positieve en het negatieve verken, het ego en het alter ego, de orde en wanorde, die ik op papier een plaats geef.
Celle de gauche vient d'une surface orange, sous une lumière directe, orientée vers la droite, vue à travers une sorte de médium bleuté.
Die aan de linkerkant komt van een oranje oppervlak, met directe belichting, van rechts gezien, Met een blauwachtig vlak ervoor.
Et avec
le biomimétisme, si vous avez une ressource sous-utilisée, vous ne vous dites pas : « Comment est-ce que je vais m'en débarrasser ? » Vous vous dites : « Qu'est-ce que je peux ajouter au système pour le rendre plus utile ? » Et il s'avère que différentes choses se cristallisent à différents stades. Quand vous faites évaporer de l'eau de mer, la première chose qui se cristallise, c'est le carbonate de calcium. Et ils s'accumulent sur les évaporateurs -- et c'est ce que vous voye
z sur cette image à gauche -- petit à petit ils so
...[+++]nt recouverts de carbonate de calcium. Donc au bout d'un moment, on pourrait l'enlever, l'utiliser comme un bloc de construction léger. Et si vous pensez au carbone qu'il y a là-dedans, il serait sorti de l'atmosphère, serait rentré dans la mer, et puis serait enfermé dans un produit de construction. La chose suivante c'est le chlorure de sodium. On peut aussi le compresser en blocs de construction, comme ils l'ont fait ici. C'est un hôtel en Bolivie. Et puis après ça, il y a toutes sortes de composés et d'éléments que nous pouvons extraire, comme les phosphates, que nous devons incorporer au sol du désert pour le fertiliser.
Als je bij biomimicry een onderbenutte hulpbron hebt, denk je niet: Hoe kom ik hier vanaf? . Je denkt: Wat kan ik aan het systeem toevoegen om meer waarde te creëren? . En het blijkt dat verschillende dingen zich in verschillende fases uitkristalliseren. Bij de verdamping
van zeewater wordt eerst calciumcarbonaat, kalk, uitgekristalliseerd. Dat hoopt zich op op de verdampers -- en dat zie je op de linkerafbeelding -- die geleidelijk aan verkalken met dat calciumcarbonaat. We kunnen dat na enige tijd verwijderen, en het als een lichtgewicht bouwsteen kunnen gebruiken. Als je nadenkt over de koolstof daarin, die zou uit de atmosfeer komen
...[+++]en in zee belanden om vervolgens ingesloten te worden in een bouwwerk. Het volgende is natriumchloride, keukenzout. Je kunt dat ook samenpersen tot een bouwsteen, zoals hier is gedaan. Dit is een hotel in Bolivia. Daarna zijn er allerlei soorten mengsels en elementen die we kunnen extraheren, zoals fostfaten, die de woestijngrond in moet om die vruchtbaar te maken.Ce que je voudrais que vous fassiez, c'est, très rapidement, c'est juste, en quelque sorte, faire un signe de tête à la personne de votre droite et ensuite, un signe de tête à la personne de votre gauche.
Ik zou jullie willen vragen om, heel even, te knikken naar de persoon rechts van je, en dan naar de persoon links van je.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
vers la gauche de sorte que je ->
Date index: 2021-11-30