Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «utilisé pour soigner les troubles » (Français → Néerlandais) :

Donc, nous sommes partis de cette histoire de Steven et son histoire en données, et revenue au papier, nous avons intéressé le système de soins médicaux. Et voici un autre papier. C'est un journal, PNAS. Je pense que c'est le Proceedings of the National Academy of Science. des États-Unis d'Amérique. Vous en avez vu beaucoup de comme ça aujourd'hui, quand tout le monde se vantait¥ des choses épatantes qu'ils avaient faites. C'est un rapport sur un médicament appelé lithium. Le lithium, qui est un médicament utilisé pour soigner les troubles bipolaires, qu'un groupe en Italie a constaté ralentir la SLA chez 16 patients, et l'a publié.

We gingen uit van het verhaal van Steven en zijn historiek aan gegevens, en dan terug naar papier, en engageerden de medische gezondheidszorg. Hier is een ander artikel. Dit is een tijdschrift, PNAS. Ik denk dat dit de Proceedings van de National Academy of Science van de Verenigde Staten van Amerika is. Jullie hebben al veel sprekers gezien vandaag. Iedereen schepte op over de geweldige dingen die ze gedaan hebben. Dit is een verslag over lithium, een geneesmiddel, dat gebruikt wordt om bipolaire stoornissen te behandelen. Een groep in Italië ontdekte dat het bij 16 patiënten ALS vertraagde, en publiceerde het.
https://www.ted.com/talks/jami (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jamie Heywood: La grande idée que mon frère a inspirée - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jami (...) [HTML] [2016-01-01]
Jamie Heywood: Het grootse idee geïnspireerd door mijn broer - TED Talks -
Jamie Heywood: Het grootse idee geïnspireerd door mijn broer - TED Talks -


Je veux juste dire que nous appliquons ce concept à beaucoup de problèmes mondiaux, changer le taux de déscolarisation, combattre la toxicomanie, améliorer la santé des jeunes, soigner les troubles de stress post-traumatique des vétérans avec des métaphores temporelles -- trouver des remèdes miracle -- promouvoir le développement durable et la préservation de l'environnement, réduire la réhabilitation physique quand il y a une baisse de 50 pour cent, restreindre le recrutement des terroristes kamikazes, et considérer les conflits fami ...[+++]

Ik wil nog zeggen dat we dit toepassen op tal van wereldproblemen, het verandert de drop-out-percentages van schoolkinderen, het bestrijdt verslavingen en verbetert de gezondheid van tieners, geneest veteranen van PTSS met tijdmetaforen - wonderlijke genezingen - het bevordert duurzaamheid en behoud, het vermindert fysieke revalidatie waar sprake is van een 50-procent drop-out percentage, het vermindert het aantal zelfmoordterroristen. Het lost familieconflicten op als tijdzones botsen.
https://www.ted.com/talks/phil (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
La recommandation de Philip Zimbardo pour un rapport sain au temps. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/phil (...) [HTML] [2016-01-01]
Philip Zimbardo schrijft een gezonde kijk op tijd voor - TED Talks -
Philip Zimbardo schrijft een gezonde kijk op tijd voor - TED Talks -


Ce point de vue est conditionné par le fait que beaucoup des médicaments prescrits pour soigner ces troubles, tels que le Prozac, agissent en changeant complètement la chimie du cerveau, comme si le cerveau n'était en effet qu'une bouillie de substances chimiques.

Deze manier van kijken, komt door het feit dat veel voorgeschreven geneesmiddelen voor de behandeling van deze aandoeningen, zoals Prozac, werken door het wijzigen van de hersenchemie. Alsof de hersenen inderdaad een zak chemische soep zijn.
https://www.ted.com/talks/davi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
David Anderson : Votre cerveau est bien plus qu'une bouillie de substances chimiques - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/davi (...) [HTML] [2016-01-01]
David Anderson: Je brein is meer dan een zak vol chemicaliën - TED Talks -
David Anderson: Je brein is meer dan een zak vol chemicaliën - TED Talks -


Ceci est un biomatériau intelligent que nous avons utilisé, pour soigner ce patient.

Het is eigenlijk een slim biomateriaal dat we hebben gebruikt voor deze behandeling.
https://www.ted.com/talks/anth (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Anthony Atala sur la culture de nouveaux organes - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/anth (...) [HTML] [2016-01-01]
Anthony Atala over het kweken van nieuwe organen - TED Talks -
Anthony Atala over het kweken van nieuwe organen - TED Talks -


« L'espèce la plus noble et la plus menacée de la forêt amazonienne n'est pas le jaguar ni la harpie féroce », dit Mark Plotkin. « Ce sont les tribus isolées et sans contact avec l'extérieur. » Dans une conversation dynamique et solennelle, l'ethnobotaniste nous amène dans le monde des tribus indigènes de la forêt amazonienne et des incroyable plantes médicinales que les chamans utilisent pour soigner. Il décrit les défis et les périls qui les menacent — ainsi que leur sagesse — et nous exhorte à protéger cette mi ...[+++]

De grootste en meest bedreigde soort in het Amazoneregenwoud is niet de jaguar of de harpij, zegt Mark Plotkin. Het zijn de geïsoleerde volkeren die geen contact hebben met de buitenwereld. In een krachtige en ontnuchterende talk brengt de etnobotanist ons in de wereld van de inheemse volkeren in de Amazone en de ongelooflijke geneeskrachtige planten die sjamaans gebruiken voor genezing. Hij schetst een beeld van de uitdagingen en gevaren die hen — en hun wijsheid — bedreigen en verzoekt ons dringend deze onvervangbare bewaarplaats van kennis te beschermen.
https://www.ted.com/talks/mark (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ce que les gens de la forêt amazonienne savent et ce que nous ignorons - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mark (...) [HTML] [2016-01-01]
Wat de mensen uit de Amazone weten en jij niet - TED Talks -
Wat de mensen uit de Amazone weten en jij niet - TED Talks -


Puisque ces bactéries s'intègrent à des tumeurs, nous les avons non seulement programmées à détecter, mais aussi à soigner un cancer en produisant des molécules thérapeutiques au sein de la tumeur qui permettent de réduire sa taille. Tout ça, en utilisant des programmes de détection du quorum comme on l'a vu plus tôt à l'écran. En bref, on peut concevoir qu'à l'avenir, on pourra ingérer un probiotique programmé pour détecter et gué ...[+++]

Omdat deze bacteriën zich specifiek aan tumoren vastkleven, hebben we ze geprogrammeerd om kanker niet alleen te herkennen maar het ook te behandelen door binnenin de tumor helende moleculen te produceren die de bestaande tumoren laten krimpen. Dit deden we met quorum-sensingprogramma's, zoals die uit de voorgaande video's. Samengevat: stel je een toekomst voor waarin een geprogrammeerd probioticum kanker kan herkennen en behandelen, maar ook andere ziektes.
https://www.ted.com/talks/tal_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Détecter (et même soigner) le cancer avec des bactéries - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/tal_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Met bacteriën kunnen we kanker vaststellen (en misschien zelfs behandelen) - TED Talks -
Met bacteriën kunnen we kanker vaststellen (en misschien zelfs behandelen) - TED Talks -


Un programme appelé Cartographie de l'Activité Électrique du Cerveau triangule ensuite la source de cette anormalité dans le cerveau. Un autre programme appelé Cartographie des Probabilités Statistiques fait des calculs mathématiques pour établir si certaines de ces anormalités sont cliniquement significatives, nous permettant d'avoir un diagnostic neurologique plus juste des symptômes de l'enfant. C'est ainsi que je devins la chef de neurophysiologie de la branche clinique de cette équipe. Nous sommes enfin capables d'utiliser cette technologie p ...[+++]

Een programma, In Kaart Brengen van Elektrische Hersenactiviteit genoemd, lokaliseert dan de bron van die abnormaliteit in de hersenen. Een ander programma, De Statistische Waarschijnlijkheid in Kaart Brengen, voert dan de berekeningen uit om te bepalen welke van deze afwijkingen klinisch significant zijn, wat ons dan weer toelaat een nauwkeuriger neurologische diagnose van de symptomen van het kind te bekomen. Zo werd ik hoofd neurofysiologie van de klinische afdeling van dit team. Nu kunnen we deze technologie ook toepassen om hulp te bieden aan kinderen met hersenstoornissen. En ik ben blij te kunnen zeggen dat ik bezig ben om deze te ...[+++]
https://www.ted.com/talks/adit (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Aditi Shankardass: Un deuxième avis sur les troubles de l'apprentissage - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/adit (...) [HTML] [2016-01-01]
Aditi Shankardass: Een second opinion over leermoeilijkheden - TED Talks -
Aditi Shankardass: Een second opinion over leermoeilijkheden - TED Talks -


Beaucoup de personnes atteintes de troubles graves de la parole utilisent un dispositif informatique pour communiquer. Pourtant, ils choisissent entre quelques options vocales. C'est pourquoi Stephen Hawking a un accent américain, et pourquoi beaucoup de gens se retrouvent avec la même voix, souvent à l'effet incongru. La scientifique du language Rupal Patel voulait faire quelque chose pour ça, et dans ce merveilleux discours, elle présente son travail pour concevoir des voix uniques pour les sans-voix.

Velen met een ernstige spraakstoornis gebruiken een spraakcomputer om te communiceren. Ze kunnen maar uit een paar stemmen kiezen. Daarom heeft Stephen Hawking een Amerikaans accent en zijn veel mensen behept met dezelfde stem, wat veelal incongruent overkomt. Spraakwetenschapper Rupal Patel wilde hier iets aan doen. In deze prachtige talk deelt ze haar werk: het construeren van unieke stemmen voor de stemlozen.
https://www.ted.com/talks/rupa (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Voix synthétiques, aussi uniques que les empreintes digitales - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/rupa (...) [HTML] [2016-01-01]
Synthetische stemmen, zo uniek als vingerafdrukken - TED Talks -
Synthetische stemmen, zo uniek als vingerafdrukken - TED Talks -


Les conséquences de ceci, évidemment, c'est que l'on sera peut-être capables de modifier les symptômes de la maladie, et je ne vous l'ai pas encore dit, mais certains signes nous montrent qu'on pourra peut-être réparer les zones du cerveau endommagées en utilisant de l'électricité. Nous verrons dans le futur si, effectivement, on peut modifier non seulement l'activité, mais aussi si on peut exploiter certaines des fonctions réparatrices du cerveau. J'imagine qu'il y aura une augmentation importante des applications de cette technique. On va ...[+++]

Dat impliceert natuurlijk dat we mogelijk de symptomen van de ziekte kunnen wijzigen. Ook zijn er aanwijzingen dat we misschien beschadigde hersengebieden met behulp van elektriciteit kunnen herstellen. In de toekomst zullen we misschien niet alleen de activiteit kunnen veranderen, maar ook sommige herstelfuncties van de hersenen kunnen terugbrengen. Ik verwacht een grote toename van indicaties voor deze techniek. We gaan elektroden plaatsen voor vele hersenaandoeningen.
https://www.ted.com/talks/andr (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
L'interrupteur qui pourrait en finir avec la maladie de Parkinson et la dépression - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/andr (...) [HTML] [2016-01-01]
Andres Lozano: Parkinson, depressie en de schakelaar die ze kan uitzetten - TED Talks -
Andres Lozano: Parkinson, depressie en de schakelaar die ze kan uitzetten - TED Talks -


Le biochimiste Joe DeRisi parle des nouveaux moyens stupéfiants de diagnostiquer les virus (et de soigner les maladies qu'ils causent) qui utilisent l'ADN. Son travail nous aide à comprendre le paludisme, le SRAS, la grippe aviaire — et 60 pour cent des infections virales courantes qui ne sont pas diagnostiquées

Biochemicus Joe DeRisi praat over fantastische nieuwe manieren om virussen te diagnosticeren (en de de ziekten die ze veroorzaken te behandelen) met behulp van DNA. Zijn werk kan ons helpen malaria, SARS, vogelgriep en de 60 procent van de dagelijkse virale infecties die nog niet ontdekt zijn, te begrijpen.
https://www.ted.com/talks/joe_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Le ViroScan de Joe DeRisi élucide des mystères médicaux - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/joe_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Joe DeRisi's ViroScan lost medische mysteries op - TED Talks -
Joe DeRisi's ViroScan lost medische mysteries op - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

utilisé pour soigner les troubles ->

Date index: 2024-11-04
w