Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «utilisait le logiciel scratch pour créer » (Français → Néerlandais) :
Et quand je suis allé à un des clubs il y a quelques années, J'ai vu un garçon de 13 ans qui utilisait le logiciel Scratch pour créer un jeu un peu comme celui-ci, il était très heureux avec son jeu et il en était fier, mais il voulait faire plus.
Een paar jaar geleden zag ik in een van de clubhuizen een 13-jarige jongen die met onze Scratch-software een spel als dit aan het maken was. Hij was erg blij en trots op zijn spel, maar hij wilde meer.
(Applaudissement
s) Tout ce que l'on utilisait était une simple approche « Faites confiance à vos employés », et un simple téléphone. On demandait même aux candidates : « Avez-vous accès à un téléphone ? » Un de nos premiers projets consista à dé
velopper les normes logicielles des protocoles de contrôle de gestion. Le logiciel était et est encore une activité très difficile à contrôler alors c'était extrêmement important. Nous avons utilisé nous-mêmes ces normes, nous av
ons même été payées pour ...[+++] les mettre à jour au fil des ans, et elles ont fini par être adoptées par l'OTAN.
(Applaus) We hanteerden een simpele 'vertrouw de medewerkers'-aanpak en een simpele telefoon. We vroegen aan sollicitanten: Heb je toegang tot een telefoon? Een vroeg project was de ontwikkeling van softwarenormen voor managementcontrole-protocols. Software was en is een gruwelijk moeilijk te controleren activiteit, dus dat was zeer waardevol. We gebruikten de normen zelf. We kregen zelfs betaald om ze te updaten, mettertijd, en uiteindelijk nam de NAVO ze over.
(Rires) Ils ont plus rigolé que vous. Donc c'est en réalité
une situation où le logiciel peut construire son propre matériel dans un système biologique. Mais nous voulions voir plus g
rand. Nous voulions créer un chromosome de bactérie entier. Cela représente plus de 580 000 lettres de code génétique. Donc nous avons pensé les assembler à partir de morceaux de la
taille d'un virus, pour pouvoir varier ces morceaux à notre guise et a
...[+++]insi comprendre quels sont les composants nécessaires d'une cellule vivante.
(Gelach) Zij lachten meer dan jullie. Daarom denken we dat dit een situatie is waarin de software zijn eigen hardware kan bouwen in een biologisch systeem. Maar we wilde iets veel groters. We wilden het volledige bacteriële chromosoom bouwen. Dat is meer dan 580.000 letters genetische code. Daarom besloten we ze te bouwen in cassettes ter grootte van virussen, zodat we de cassettes konden variëren... om te gaan begrijpen wat de daadwerkelijke componenten van een levende cel zijn.
Mais peut-être la partie la plus excitante concernant la prise de vue aérienne est-elle que nous avons pu ensuite assembler ces photos pou
r créer à l'aide de logiciels spéciaux une carte du paysage dans son entier, et cette carte nous donne des inf
ormations cruciales pour surveiller tou
t changement dans l'utilisation des terres, pour nous faire savoir où et quand les plantations pourraient être étendues, où les forêts pourraient se réduire, ou encore o
...[+++]ù les incendies pourraient éclater.
Maar misschien wel het meest opwindende deel van dit soort luchtfotografie is dat we deze foto's kunnen samen rijgen om met behulp van speciale software een kaart te maken van het hele landschap. Deze kaart geeft ons cruciale informatie voor het toezicht op veranderingen in grondgebruik, waardoor we weten waar en wanneer plantages mogelijk zullen worden uitgebreid, waar bossen inkrimpen of waar branden kunnen uitbreken.
Il y a à peu près trois ans, j'ai commencé un exercice d'ouverture et d'exhaustivité en m'immergeant dans la communauté des logiciels open-source afin de créer de nouveaux outils numériques pour la magie -- des outils qui pourraient éventuellement être partagés avec d'autres artistes pour les amener plus loin dans le processus et pour les amener plus vite à la poésie.
Ongeveer drie jaar geleden, begon ik een oefening in openheid en inclusiviteit door uit te reiken naar de openbronsoftware-gemeenschap om nieuwe digitale hulpmiddelen voor magie te creëren. Hulpmiddelen die uiteindelijk toegankelijk worden voor kunstenaars zodat die verderop in het proces kunnen beginnen en hen sneller in de poëzie te krijgen.
Maintenant Brunel travaillait 100 ans avant que la profession de designer apparaisse. Mais je pense qu'il utilisait la pensée du design pour résoudre des problèmes et créer des innovations qui changeaient le monde.
Brunel werkte 100 jaar voor de doorbraak van het designvak. Ik denk dat hij designdenken gebruikte om problemen op te lossen en de wereld te veranderen met innovatie.
Il utilisait des miroirs pour créer l'illusion que de toutes petites personnes jouent sur une scène miniature.
Het gebruikte spiegels om de illusie te wekken van kleine mensen die op een miniatuurpodium optraden.
Ceci est maintenant possible, vous n'avez pas besoin d'organisation pour vous organiser, pour réaliser des tâches grandes et complexes, comme créer de nouveaux logiciels.
Dat is nu mogelijk. Je hebt geen organisatie nodig om georganiseerd te zijn, om grote en complexe taken te volbrengen, zoals innovatieve nieuwe softwareprogramma's.
Et j'étais si touché que j'ai voulu fabriquer des forêts avec la perspicacité qu'on fabrique les voitures qu'on développe le logiciel ou n'importe quelle entreprise. alors j'ai fondé une entreprise qui fournit un service de bout en bout pour créer les forêts indigènes et naturels
Deze resultaten moedigden me aan om bossen aan te gaan leggen met dezelfde gedrevenheid waarmee ik auto's maakte, software schreef of enige andere zaak behartigde. Ik richtte een bedrijf op. Een end-to-end dienstverlener, die dit soort streekgebonden natuurbossen aanlegt.
On entre dans une culture de gourou : c'est si dur d'utiliser certains logiciels qui sont incompréhensibles, que certains se sentent obligés de lire le manuel. qui sont incompréhensibles, que certains se sentent obligés de lire le manuel. Donc, j'essaie (Rires) J'essaie de créer ces activités très simples pour permettre aux gens de s'exprimer, WhoOA, je suis sur la page, mais elle n'existe pas...
We zitten in een cultuur van goeroeschap. Het is zó moeilijk om sommige software te gebruiken, waar mensen een gebruiksaanwijzing bij nodig hebben. Dus probeer ik -- (Gelach) -- Ik probeer allemaal minimale activiteiten te creëren waarmee mensen zich kunnen uitdrukken, en hopelijk -- Whoa, ik ben óp de pagina, maar hij bestaat niet...
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
utilisait le logiciel scratch pour créer ->
Date index: 2020-12-25