Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "une leçon à tirer de tout " (Frans → Nederlands) :
«Cultivée à New York, ce fruit ne réussit habituellement pas à se développer correctement en taille et en qualité et est, dans l'ensemble, insatisfaisant.» (rires) Je crois qu'il y a une leçon à tirer de tout ça, et cette leçon, c'est: «Pourquoi la sauver?»
Wanneer de vrucht in New York geteeld wordt, ontwikkelt ze zich qua grootte en kwaliteit niet naar behoren en stelt ze, alles in acht genomen, teleur. (Gelach) Ik denk dat hier een les uit te trekken valt: waarom de appel dan redden?
Quelle est la leçon à tirer de tout ceci ?
Wat is de les uit dit alles?
Il y a, je ne sais pas, quelques leçons à tirer de tout cela, personnelles et politiques – et dans un sens, c'est la même chose.
Er zijn, weet ik het, een aantal lessen te trekken uit dit alles, persoonlijk en politiek -- en in zekere zin zijn ze hetzelfde.
Quelles sont les leçons à tirer ? Il y a deux écarts : Il y a un écart cognitif et un écart dans nos aspirations. Nous réfléchissons beaucoup à cet écart cognitif. Comment instruire les gens ? Comment amener les gens à envisager différemment les inégalités et leurs conséquences en termes de santé, d'éducation, de jalousie, de taux de criminalité, etc. Ensuite vient l'écart des aspirations. Comment amener les gens à penser autrement à ce que nous souhaitons vraiment ?
Welke lering kunnen we hier uit trekken? Er bestaan twee kloven: een kenniskloof en een wenselijkheidskloof. De kenniskloof is iets waar we over nadenken. Hoe scholen we mensen? Hoe zorgen we dat mensen anders denken over ongelijkheid en de gevolgen van ongelijkheid inzake gezondheid, onderwijs, jaloezie, misdaadcijfers enzovoorts? Dan is er de wenselijkheidskloof. Hoe doen we mensen anders denken over wat we werkelijk willen?
Et il y a deux messages importants, ou deux leçons, à tirer de cette réalité.
Er zijn twee belangrijke boodschappen, of eerder twee lessen, die daar uit moeten geleerd worden.
L'autre leçon à tirer est que la sagesse collective n'a pas de valeur.
Een tweede les is dat de gangbare ideeën niet kloppen.
Je pense que c'est la leçon à tirer de Salton Sea.
Ik denk dat dat de les is van de Salton Sea.
Vous avez des types qui marchent tranquillement dans la rue, et tout d'un coup un hélicoptère Apache dans le ciel se met à tirer sur tout le monde avec ses canons de 30 mm -- en cherchant toutes les excuses pour faire ça -- et tue les gens qui portent secours aux blessés.
Je ziet wat mensen ontspannen door de straat lopen, en een Apache gevechtshelikopter die vanuit een hoek 30-millimeter kanonpatronen vuurt op iedereen -- zoekend naar een excuus om dat te doen -- en de mensen doden die de gewonden redden.
Une conclusion effrayante que l'on peut tirer de tout ça, c'est qu'il faut s'inquiéter du chômage structurel.
Eén enge conclusie die je uit dit alles kan trekken, is bezorgdheid over structurele werkloosheid.
Alors, quelle synthèse pouvons-nous tirer de tout ceci?
Dus, wat kunnen we uit dit alles synthetiseren?
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
une leçon à tirer de tout ->
Date index: 2023-07-10