Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "une entreprise pharmaceutique qui fabrique " (Frans → Nederlands) :

Martine Rothblatt, créatrice de la radio satellite Sirius XM, dirige maintenant une entreprise pharmaceutique qui fabrique des médicaments essentiels au traitement des maladies rares (y compris un médicament qui a sauvé la vie de sa propre fille). Pendant ce temps, elle travaille à préserver la conscience de la femme qu'elle aime dans un fichier digital... et une compagne robot. Dans une conversation sur scène avec Chris Anderson de TED, Rothblatt partage son histoire marquante d'amour, d'identité, de créativité et de possibilités sans limites.

De oprichter van Sirius XM Satellite Radio, Martine Rothblatt, leidt nu een farmaceutisch bedrijf dat levensreddende geneesmiddelen maakt voor zeldzame ziekten (met inbegrip van een geneesmiddel dat het leven haar eigen dochter redde). Ondertussen werkt ze aan een project om het bewustzijn van de vrouw van wie ze houdt in een digitaal bestand... en in een metgezel-robot op te slaan. In een podiumgesprek met Chris Anderson van TED deelt Rothblattt haar overweldigende verhaal van liefde, identiteit, creativiteit en onbegrensde mogelijkheden.
https://www.ted.com/talks/mart (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ma fille, ma femme, notre robot, et la quête de l'immortalité - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mart (...) [HTML] [2016-01-01]
Mijn dochter, mijn vrouw, onze robot en de queeste naar onsterfelijkheid - TED Talks -
Mijn dochter, mijn vrouw, onze robot en de queeste naar onsterfelijkheid - TED Talks -


Et ce que tout cela signifie c'est que les paradigmes prennent beaucoup trop longtemps pour changer, que la complexité et la nuance sont ignorées, et aussi que l'argent a son mot à dire -- car nous avons tous mis en évidence les entreprises pharmaceutiques finançant des études sur les médicaments qui écartent par commodité leurs pires effets secondaires, ou des études financées par des entreprises agroalimentaires de nouveaux produits, en exagérant massivement les bénéfices pour la santé des produits qu'ils sont sur le point de mettre ...[+++]

En dit alles betekent dat paradigma's heel veel tijd nodig hebben om te veranderen, dat complexiteit en nuance genegeerd worden, en dat geld ook een rol speelt -- want we hebben allemaal het bewijs gezien van farmaceutische bedrijven die geneesmiddelenonderzoek financieren waar gemakkelijk de ergste bijwerkingen werden weggelaten, Of studies betaald door de voedingsindustrie over hun nieuwe producten, waarin de gezondsheidsclaims van producten die ze op de markt gaan brengen, zwaar zijn overdreven.
https://www.ted.com/talks/nore (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Noreena Hertz: Comment faire appel à des experts — et quand les éviter - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/nore (...) [HTML] [2016-01-01]
Noreena Hertz: Hoe moet je experts gebruiken - en wanneer niet - TED Talks -
Noreena Hertz: Hoe moet je experts gebruiken - en wanneer niet - TED Talks -


Le procédé de fabrication de cet extrait, connu sous le nom d'insuline, a finalement été dévolu à une compagnie pharmaceutique qui fabrique différents types d'insuline injectable à ce jour.

Het productieproces voor dit extract, nu bekend als insuline, werd uiteindelijk overgedaan naar een farmaceutisch bedrijf dat nog steeds verschillende soorten injecteerbare insuline maakt.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
What did dogs teach humans about diabetes? - Duncan C. Ferguson - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
What did dogs teach humans about diabetes? - Duncan C. Ferguson - author:TED-Ed
What did dogs teach humans about diabetes? - Duncan C. Ferguson - author:TED-Ed


La compagnie Oxitec pour laquelle nous avons travaillé ces 10 dernières années, à chercher une voie de développement similaire à celle que vous obtiendriez avec une entreprise pharmaceutique.

Het bedrijf Oxitec, waar we de laatste 10 jaar mee hebben samengewerkt, gebruikte hiervoor een gelijksoortig ontwikkelingstraject als een farmaceutisch bedrijf.
https://www.ted.com/talks/hady (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Hadyn Parry : Re-concevoir les moustiques pour lutter contre la maladie - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/hady (...) [HTML] [2016-01-01]
Hadyn Parry: Muggen genetisch manipuleren om ziekten te bestrijden - TED Talks -
Hadyn Parry: Muggen genetisch manipuleren om ziekten te bestrijden - TED Talks -


Quatre ou cinq entreprises pharmaceutiques l'ont remarqué , ont senti que ce serait un médicament intéressant pour le marché humain, et ce n'est qu'un des 30,000 gènes qui affectent notre biochimie.

Vier of vijf farmaceutische bedrijven hebben dit ontdekt en vonden het een interessant geneesmiddel voor de mens, en dat is slechts een van de 30.000 genen die onze biochemie beïnvloedt.
https://www.ted.com/talks/ray_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ray Kurzweil sur comment la technologie nous transformera - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ray_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Ray Kurzweil over hoe technologie ons zal transformeren. - TED Talks -
Ray Kurzweil over hoe technologie ons zal transformeren. - TED Talks -


Et c'est alors que je me suis rendu compte que par des actions simples, comme vendre un savon, on peut sauver plus de vies que les entreprises pharmaceutiques.

Toen realiseerde ik me dat een simpele handeling, zoals het verkopen van een stuk zeep, meer levens kan redden dan farmaceutische bedrijven.
https://www.ted.com/talks/hari (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Le profit n'est pas toujours le but. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/hari (...) [HTML] [2016-01-01]
Het gaat niet altijd om winst - TED Talks -
Het gaat niet altijd om winst - TED Talks -


Les bactéries développent si rapidement des résistances que les entreprises pharmaceutiques ont décidé que de faire des antibiotiques n'est pas dans leur intérêt, donc il y a des infections à travers le monde pour lesquelles, parmi plus de 100 antibiotiques disponibles sur le marché, deux médicaments pourraient fonctionner avec des effets secondaires, ou un seul, ou aucun.

De snelle ontwikkeling van resistentie maakt de ontwikkeling van medicijnen onrendabel. Er bestaan nu wereldwijd infecties waarvoor op de markt van meer dan 100 antibiotica er twee helpen -- met bijwerkingen, of slechts één, of geen.
https://www.ted.com/talks/mary (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Que faire quand les antibiotiques ne fonctionnent plus ? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mary (...) [HTML] [2016-01-01]
Wat doen we als antibiotica niet meer werken? - TED Talks -
Wat doen we als antibiotica niet meer werken? - TED Talks -


Et j'étais si touché que j'ai voulu fabriquer des forêts avec la perspicacité qu'on fabrique les voitures qu'on développe le logiciel ou n'importe quelle entreprise. alors j'ai fondé une entreprise qui fournit un service de bout en bout pour créer les forêts indigènes et naturels

Deze resultaten moedigden me aan om bossen aan te gaan leggen met dezelfde gedrevenheid waarmee ik auto's maakte, software schreef of enige andere zaak behartigde. Ik richtte een bedrijf op. Een end-to-end dienstverlener, die dit soort streekgebonden natuurbossen aanlegt.
https://www.ted.com/talks/shub (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
An engineer's vision for tiny forests, everywhere - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/shub (...) [HTML] [2016-01-01]
An engineer's vision for tiny forests, everywhere - TED Talks -
An engineer's vision for tiny forests, everywhere - TED Talks -


On peut acheter des cuecas baratas, des sous-vêtements de marque qui ne sont pas vraiment fabriqués par la marque, et même des cassettes évangéliques piratées (Rires). Les entreprises ont tendance à s'en plaindre, je ne prétends pas qu'ils n'ont pas le droit de s'en plaindre, mais j'ai demandé à un grand fabriquant plus tôt dans l'année ce qu'il pensait du piratage. Il m'a répondu : Ne dites pas que j'ai dit ça, sinon, je devrais vous tuer, mais ils se servent du piratage pour leurs études de marché.

Ook 'cuecas baratas', designerondergoed maar niet echt vervaardigd door een designer. Zelfs illegale evangelische mixtapes. (Gelach) Bedrijven klagen daar nogal over. Misschien niet helemaal onterecht, Misschien niet helemaal onterecht, maar ik heb een grote sneakerfabrikant dit jaar eens gevraagd wat zij dachten over piraterij. Ze zeiden: Als je vertelt dat ik dit heb gezegd, moet ik je vermoorden. Ze gebruiken piraterij als marktonderzoek.
https://www.ted.com/talks/robe (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Robert Neuwirth : La puissance de l'économie informelle - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/robe (...) [HTML] [2016-01-01]
Robert Neuwirth: De kracht van de informele economie - TED Talks -
Robert Neuwirth: De kracht van de informele economie - TED Talks -


Et nous savons que les entreprises éco-industrielles, ce genre de modèles d'affaires - il y a un modèle en Europe, qu'on appelle le parc éco-industriel, où soit les déchets d'une entreprise sont la matière première pour une autre, ou on utilise des matériaux recyclés pour fabriquer des produits qu'on utilise et vend vraiment. Nous pouvons créer ces marchés locaux et des incitations pour que les matériaux recyclés soient utilisés comme matières premières pour la fabrication. Et dans ma ville, nous avons effectivement essayé d'en faire ...[+++]

We weten dat eco-industrie bedrijfsmatig -- er is een model in Europa, genaamd het eco-industriële park, waar het afval van het ene bedrijf de grondstof is voor een ander. Je gebruikt gerecycleerd materiaal om verkoopbare gebruiksvoorwerpen te maken. We kunnen zo lokale markten en aansporingen creëren om gerecycleerde materialen te gebruiken als grondstof voor productie. We probeerden dit ooit te realiseren in de Bronx, maar onze burgemeester wilde op die plek een gevangenis zien. We wilden honderden banen creëren, maar na vele jaren wilden ze eerst een gevangenis, maar dat hebben ze afgeblazen... gelukkig.
https://www.ted.com/talks/majo (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Majora Carter : 3 histoires d'éco-activisme local - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/majo (...) [HTML] [2016-01-01]
Majora Carter: 3 verhalen over lokaal eco-ondernemerschap - TED Talks -
Majora Carter: 3 verhalen over lokaal eco-ondernemerschap - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une entreprise pharmaceutique qui fabrique ->

Date index: 2024-01-11
w