Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «une cause de mort » (Français → Néerlandais) :
A.J. Jacobs : Comment une vie saine a presque causé ma mort - TED Talks -
A.J. Jacobs: Hoe gezond leven bijna mijn einde betekende - TED Talks -
Ils allaient finalement être condamnés pour avoir garé une camionnette chargée d'une tonne d'explosifs dans le parking souterrain de la tour Nord du World Trade Center, dont l'explosion a causé la mort de 6 personnes et blessé plus de 1 000 autres.
Die mannen zouden uiteindelijk veroordeeld worden voor het plaatsen van een busje met zevenhonderd kilo explosieven in de parkeergarage onder de noordtoren van het World Trade Center. Ze veroorzaakten een explosie waarbij zes mensen omkwamen en meer dan duizend anderen gewond raakten.
Et dans le cas de l'accident, quand elle pensait que c'était du sucre, mais que c'était en fait du poison et qu'elle a donc causé la mort, les gens disent que c'était plus grave, qu'elle mérite une sanction plus grande.
En in het geval van het ongeluk, waar ze dacht dat het suiker was, maar het werkelijk gif was en ze dus een dood veroorzaakte, zegt men dat het erger was, ze verdient meer straf.
Si ce mâle porte un gène qui cause la mort des descendants, alors les descendants ne survivront pas, et au lieu d'avoir 500 moustiques qui vous tournent autour, il n'y en a pas.
Als dat mannetje drager is van een gen waardoor de nakomelingen niet levensvatbaar zijn dan zijn er geen de nakomelingen. In plaats van 500 muggen heb je er geen een.
Et cela cause environ 4 millions de morts par an par asphyxie, et, bien sûr, la plupart de ces morts sont des femmes.
Dit veroorzaakt ongeveer 4 miljoen doden per jaar door binnenshuis rook inademen, en natuurlijk zijn de meesten die eraan sterven, vrouwen.
Est-ce le nombre de morts? Il y a cent fois plus de morts dans un conflit en Afrique qu'au Moyen-Orient. Non, c'est à cause de l'histoire, parce que nous nous sentons personnellement impliqués dans cette histoire. Que nous soyons Chrétiens, Musulmans ou Juifs, religieux ou non, nous nous sentons personnellement partie prenante de ce conflit. Les histoires c'est important. En tant qu'anthropologue je le sais.
Door het aantal doden? Er zijn honderd maal meer mensen die sterven in een conflict in Afrika dan in het Midden-Oosten. Nee, het is door het verhaal, omdat we ons persoonlijk betrokken voelen in dat verhaal. Of we nu christen, moslim of jood zijn, religieus of niet, we voelen dat we er een persoonlijke inzet bij hebben. Verhalen zijn belangrijk. Als antropoloog weet ik dat.
Eh bien, très vite ils ont été submergés de lettres enragées, de menaces de mort, interdits d'intervention sur ce sujet dans certains journaux scientifiques, et ce à cause de gauchers en colère et leurs défenseurs, et ils étaient littéralement effrayés d'ouvrir leur courrier à cause du venin et des vitupérations qu'ils avaient suscité involontairement.
Heel snel werden ze gebombardeerd met woeste brieven, doodsbedreigingen, uitsluiting van het onderwerp in wetenschappelijke tijdschriften, afkomstig van woedende linkshandigen en hun medestanders. Ze waren letterlijk bang om hun post open te maken vanwege de giftige kritieken die ze onbedoeld hadden teweeggebracht.
Vous ne pourrez pas les supporter. Mais si vous n'avez que 50 ans, il y a une chance que vous pourriez sortir de la descente en piqué et, vous savez -- (Rires) ensuite tenir bon. Et commencer à devenir
biologiquement plus jeune dans un sens réel, en ce qui concerne votre jeunesse aussi bien physique que mentale, et en ce qui concerne votre
risque de mort des causes liées à l'âge. Et évidemment, si vous êtes un peu plus jeune que cela, alors vous n'allez jamais vraiment même approcher un état où vous seriez assez f
...[+++]ragile pour mourir des causes liées à l'âge.
Het zal niet werken. Maar als je pas 50 bent is er een kans dat je uit de duik kan ontsnappen (Gelach) en dit kan overleven. En zinvol, biologisch jonger wordt, in termen van jeugdigheid, zowel fysiek als mentaal en in termen van risico op dood door leeftijdsgerelateerde oorzaken. En als je natuurlijk wat jonger bent, zul je nooit zo fragiel worden om te sterven aan leeftijdsgerelateerde oorzaken.
Il s’avère que le taux de mortalité dans le couloir de la mort, quelles qu’en soient les causes, dont l’exécution, est de 2% par an.
Het blijkt, dat het dodental onder mensen in de dodencel, door alle oorzaken inclusief executie, op twee percent per jaar uitkomt.
Ajoutons tous les pays en guerre, et le nombre de personnes qui sont mortes ou ont été déplacées à cause de ces violences.
We kijken naar de landen die nu in oorlog zijn en het aantal mensen die ofwel gestorven zijn ofwel werden verjaagd door dat geweld.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
une cause de mort ->
Date index: 2024-08-19