Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «troisième question êtes-vous » (Français → Néerlandais) :
Voilà une troisième question : Quelles valeurs utilisez-vous pour juger ?
Dat brengt ons bij een derde vraag: welke waarden gebruik jij om te oordelen?
Troisième question : êtes-vous assez courageux pour abandonner une pratique qui vous a aidé à réussir dans le passé?
Derde vraag: heb je genoeg moed om een methode op te geven waarmee je in het verleden succes had?
La troisième question est : pourquoi fait-il plus chaud en été qu'en hiver ?
Derde vraag: waarom is het warmer in de zomer dan in de winter?
Cette troisième question est importante parce que, si nous pensons que les gens s'habituent aux dons, cela pourrait détruire le marché pour la vente.
Het derde punt is belangrijk omdat als mensen de gratis bedeling normaal gaan vinden dan kan dat de latere verkoop gaan hinderen.
Et la troisième question est, quelles sont les problèmes éventuels, ou le côté obscur des blogs tels que nous les connaissons ?
En de derde vraag: wat zijn de mogelijke problemen, wat is de keerzijde van de hedendaagse blogs?
Jetons un oeil à la troisième question.
Laten we naar de derde vraag kijken.
L'autre est un objet en mouvement. Et la troisième est un moment. Donc voici des exemples. Quand je demande aux gens -- je pose cette question aux gens depuis 10 ans -- je leur demande : « Où allez-vous quand vous devez vraiment obtenir un résultat ? » J'entends des choses comme le porche, le pont, la cuisine. J'entends des choses comme une pièce supplémentaire dans la maison, la cave, le café, la bibliothèque.
Een andere is een bewegend voorwerp. As derde een tijdstip. Hier zijn enkele voorbeelden. Als ik mensen vraag -- en ik vraag dit al bijna 10 jaar aan mensen -- Ik vraag ze: Waar ga je naar toe als je echt iets af wilt krijgen? Ik hoor dan dingen als de veranda, het dek, de keuken. Ik hoor dan dingen als de extra kamer in het huis, de kelder, een koffiehuis, de bibliotheek.
Les harmoniques peuvent aussi servir à accorder les instruments à cordes. Par exemple, sur un violon, alto
ou violoncelle, la troisième harmonique sur une corde doit être égale à la seconde harmonique sur la corde au dessus. Les bassistes et guitaristes peuvent comparer la quatrième harmonique à la troisième sur la corde au dessus. Mais vient ensuite le piano, ou historiquement le clavecin ou clavicorde, le problème est donc le suivant: Il y a beaucoup trop de cordes. Il y a une corde pour chacun des douze demi-tons de l'échelle occidentale fois sept! Si vous vouliez accorder ces cordes en utilisant les harmoniques, vous pourriez par exe
...[+++]mple utiliser les tons. C'est à dire comparer la neuvième harmonique sur une touche à la huitième harmonique deux touches plus haut. Ce qui fonctionne bien pour les premières touches mais si vous le faites six fois, vous devriez trouver la note un octave plus haut. Qui devrait avoir une fréquence deux fois plus haute.
Harmonischen kunnen ook gebruikt worden om snaarinstrumenten te stemmen. Bijvoorbeeld, op een viool, altvioo
l of cello moet de derde harmonische op één snaar gelijk zijn aan de tweede harmonische op de volgende snaar erboven. Bassisten en gitaristen kunnen de vierde harmonische met de derde harmonische van de snaar erboven vergelijken. Maar dan komen we bij de piano of historisch gezien de klavecimbel of clavichord maar hoe dan ook het probleem is dit: het heeft te veel snaren. Er is een snaar voor elk van de 12 halve tonen van de westerse schaal maal zeven. Als je deze snaren zou willen stemmen gebruikmakend van harmonischen zou je dit
...[+++]bijvoorbeeld kunnen proberen met behulp van grote secundes: vergelijk de negende harmonische van een toets met de achtste harmonische twee toetsen hoger. Dat werkt prima voor de eerste paar toetsen; maar als je dit zes keer herhaalt zou je de oorspronkelijke toon een octaaf hoger moeten krijgen die tweemaal de frequentie zou moet hebben.Je suis descendu, j'ai dit, Où est mon fils? Au troisième étage, Monsieur. Au troisième étage. (Rires) Vous prenez un taxi. Vous allez à Zara. Prenez à gauche. (Rires) Essayez le yaourt. Il est très bon. Un peu cher. Mais une des choses que j'essaye de faire avec mon spectacle est de briser les stéréotypes.
Ik ging naar beneden en vroeg: Waar is mijn zoon? Op de derde verdieping meneer. Op de derde verdieping. (gelach) Je neemt een taxi. Je gaat naar Zara, dan linksaf. (gelach) Probeer de yoghurt. Die is heel goed. Beetje duur. Een van de dingen die ik probeer te doorbreken met mijn stand-up, zijn stereotypen.
L'azote a deux problèmes. L'un d'eux est ce que Jacques Cousteau a appelé L'ivresse des profondeurs . C'est la narcose de l'azote. Elle vous rend cinglé. Plus vous descendez , plus vous devenez cinglé. Vous ne voulez pas conduire ivre, vous ne voulez pas plonger ivre, donc c'est vraiment un gros problè
me. Et bien sûr, le troisième problème est celui que j'ai durement appris dans les îles Palaos, les accidents de décompression. Maintenant, la chose que j'ai oubliée de mentionner, est que, pour éviter le problème de la narcose à l'azote -- tous ces points bleus dans notre corps -- vous enlevez l'azote et vous le remplacez par de l'hélium.
...[+++]Maintenant, l’utilisation de l'hélium en tant que gaz, présente beaucoup d’avantages, c'est une petite molécule, elle est inerte, elle ne vous provoque pas de narcose. Voilà donc le concept de base que nous utilisons. Même si la théorie est relativement facile. La partie délicate est la mise en œuvre. Alors, voilà comment j'ai commencé, il y a environ 15 ans, et je l'admets, les débuts n'étaient pas exactement les plus intelligents, mais vous savez, on doit bien commencer quelque part. Et, à l'époque, je n'étais vraiment pas le seul qui ne savait pas ce qu'il faisait presque personne ne savait. Et cette installation a été effectivement utilisée pour une plongée à 90 mètres. Mais, au fil du temps, nous sommes devenus un peu meilleurs, et nous avons trouvé ce système au look vraiment sophistiqué avec quatre bouteilles de plongée et cinq détendeurs et tous les bons mélanges de gaz et tout l'équipement. Il était beau et élégant, et nous a permis de descendre et de trouver de nouvelles espèces. Cette photo a été prise à 90 mètres de profondeur, pendant la capture de nouvelles espèces de poissons. Mais le problème était qu'il ne nous permettait pas de rester bien longtemps. Malgré son volume et sa taille, il nous donnait seulement environ 15 minutes, tout au plus, à ces profondeurs. Il nous fallait plus de temps. Il devait y avoir une meil ...
Met stikstof: twee problemen. Een ervan noemde Jacques Cousteau de roes van de diepte . Stikstofnarcose. Het maakt je teut. Hoe dieper je gaat, hoe teuter je wordt. Dronken rijden doe je niet, dronken duiken ook niet. He
t derde probleem liep ik tegen het lijf in Palau: de duikersziekte. Wat ik vergat te vermelden is dat je stikstofnarcose kan voorkomen - al die blauwe stippen daar in ons lichaam - door de stikstof te vervangen door helium. Er zijn een heleboel redenen waarom helium goed is. Het is een klein molecuul, het is inert, het veroorzaakt geen narcose. Dat is het basisconcept waar we van uitgaan. De theorie is relatief eenvoudig.
...[+++] Het lastige deel is de uitvoering. Daarmee begon ik ongeveer 15 jaar geleden. Niet bepaald een schitterende start, maar je moet ergens beginnen. In die tijd was er bijna niemand die wist hoe het moest. Met dit tuig ben ik 90 meter diep geweest. Na verloop van tijd werden we er wat beter in en kwamen we met dit verfijnd ogende tuig met vier duikflessen, vijf regelaars, de juiste gasmengsels en al dat fijns. Prima gerei. We konden beneden nieuwe soorten gaan zoeken. Deze foto is genomen op 90 meter diepte bij het vangen van nieuwe vissoorten. Maar we kregen maar weinig tijd. Ondanks zijn omvang en grootte konden we maar een 15 minuten beneden blijven. We hadden meer tijd nodig. Er moest een betere manier zijn. En die is er ook. In 1994 had ik het geluk om dit prototype ‘rebreather’ (her-inademer) met gesloten circuit te mogen gebruiken. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
troisième question êtes-vous ->
Date index: 2021-02-03